Каким должен быть перевод?
Каким быть должен перевод?
Важнее смысл, дословность, ритм,
Иль авторских метафор мир?
Спор можно вечно продолжать,
Увещевать и запрещать,
Критиковать, грозить судом…
Но перевод ведь о другом –
Читаться должен он легко,
Быть крепко сделанным стихом,
Оригинал не искажать,
Тянуло чтоб перечитать.
Свидетельство о публикации №126021703073
Елена Багдаева 1 05.03.2026 13:30 Заявить о нарушении
В конечном счёте любой перевод это в большей степени переводчик, чем автор. Если уж оригинал всё равно будет искажён, так пусть хоть перевод будет читаться с удовольствием)
Владимир Оттович Мельник 05.03.2026 15:18 Заявить о нарушении