Гарсиласо де ла Вега. Сонет XXII второй вариант

Сонет XXII второй вариант*

Моё желанье непреодолимо –
Хочу увидеть что в твоей груди,
Увидеть равно и снаружи и внутри,
По внешности и сущности едино.

Взгляд устремляю, страстию палимый,
Но красотою остановлен на пути –
И далее никак уж не пройти,
И застывает он, тоской томимый.


И не пытается проникнуть внутрь,
Печально застывая у двери,
Созданной тою скорбною рукою,

Что не щадит и собственную грудь,
И не даёт надежды впереди
Проникнуть дальше декольте мечтою.



*Комментарии к сонету и оригинал сонета см. Сонет XXII первый вариант



© Перевод Дмитрия Захарова 17.02.2026


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →