Франсиско де Фигероа. Сонет XXV
В чьём сердце моё сердце поселилось
И было изгнано, но не смирилось,
И затерялось в одиночестве вдали.
И если встретишь его на своём пути,
Как бы от бед оно не изменилось ,
Узнаешь – ведь оно в тебе же билось
И было частью твоих чувств, твоей души.
И тогда дай убежище ему
Пусть даже в неприметности простое,
И нежных чувств не отдавай вражде,
Но если хочешь быть одна в своём покое,
То вызов брось ты небу самому,
И моё сердце обрати к моей судьбе.
*См. сонеты IV,VI,XVII,XXIII.
© Перевод Дмитрия Захарова 13.02.2026
Ingrata Fili, en cuyo pecho habia
Puesto su nido el corazon cuitado,
Que agora de tus ojos desterrado
Perdido va por solitaria via:
Si topares con ;l acaso un dia,
Aunque est; del dolor desfigurado,
Bien podr;s conocerle en tu traslado,
Que imprimi; en ;l mi triste fantas;a.
Por tu im;gen siquiera alguna parte
Le da de alvergue, aunque peque;a sea;
No enagenes as; tanta dulzura:
Y si quieres que sola ella se vea,
Haz que el cielo los parta, ; t; los parte,
Y arroja el corazon tras mi ventura.
Свидетельство о публикации №126021307439