Казалось, небо соткано тенями

Казалось, небо соткано тенЯми.
Я на него с волнением взирал,
Когда Дух искушения лениво
Над головой моею проплывал.

В лучах послеобеденного солнца
Он словно ялик на морской волне
Раскачивался мерно, беззаботно 
В своей необозримой вышине,
 
Стадами чаек лишь сопровождаем.
Под песню волн, напоминавшей гул,
Шлепки их по камням нагретым вскоре,
Надёжно убаюканный, уснул.


(Вольный перевод стихотворения William Allingham «A Day-Dream's Reflection»)


Рецензии