Р. Киплинг. Прощай, романтика!
(перевод Н.А. Соболева, Aveiro, 2026)
1
«Прощай, Романтика!» – сказали троглодиты;
«С резною костью ты ушла навек,
Кремень вооружит навершие стрелы для битвы,
А яшма – копий остриями послужит.
И боги танца и охоты изменились невзначай,
А вместе с ними ты, Романтика. Прощай!»
2
«Прощай, Романтика!» – вздохнули облегчённо
И жители озёрных побережий –
«Мы груз бесцветных лет выносим обречённо;
Она ж в пещерах среди гор живёт бессменно
И наши избы презирает несомненно.
Затерянные хОлмы, где не смеем жить,
Хранят её покой! Романтика, прости!»
3
«Прощай, Романтика!» – сказал солдат служивый;
«За счёт владения мечом теперь не победим,
Ведь мы сражаемся среди густого дыма
От залпов аркебуз и кулеврин.
Честь навсегда забыта, и никто не сообщит,
Кто пулю в нас послал. Романтика, прости!»
4
«Прощай, Романтика!» – воскликнули торговцы:
«Избороздили все моря наши суда;
Приливы, ветры, навигация по Солнцу
Покажут из-за горизонта города,
И в дальний порт суда войдут с приливом;
А в лоциях описанные бризы,
Наполнив паруса неторопливо,
Неглядя на погодные капризы,
Нас поведут вперёд через Атлантику –
И вот – прости-прощай, Романтика!»
5
«Прощай, Романтика!» – промолвил шкипер горько:
«Она исчезла (вместе) с углем, что сжигаем в топках;
Машинный телеграф покажет полный ход вперёд,
Рассчитан каждый коленвала оборот,
Плывём уверенно, как баржа, что ведём
Из порта в порт. Романтика, адьё!»
6
«Прощай, Романтика!» – скорбят абонементы,
«Она ж не бегала, чтобы успеть до отправленья,
Но дилижансом ездила, с охранником, дудевшим
В почтовый рог – и упустила местный поезд по обыкновенью!»
Проклятая Романтика! ... И как-то, впрочем, скрытно,
Родила поезд отправленьем в девять тридцать.
7
Её рука лежала на штурвале,
Её маслёнка ублажала кривошипы,
Её свисток будил заснеженные дали,
А у Гранд-Банков прорезал туман её гудок осипший;
В морских просторах, доках, на прокатных станах
Царица юная, Романтика, трудилась неустанно!
8
Одета в мантию, в короне, со скипетром,
Она на троне заклинания творила,
Где билось сердце, а дым уносился ветром,
Обыкновеннейшее чудо на глазах вершила,
Окружена Вселенной, погружённой в ретро;
Придворного же барда говорить учила:
«Царица с нами – в памяти бессмертной!»
Свидетельство о публикации №126021206138