Особенности олицетворения в поэзии Приднестровья

УДК 82-14
А. А. Скомаровская

(Приднестровский государственный университет им. Т. Г. Шевченко)

СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ
В ЖЕНСКОЙ ПОЭЗИИ ПРИДНЕСТРОВСКОГО РЕГИОНА


Стр. 205

В настоящей статье отражены результаты исследования олицетворения
как вида тропа в женской поэзии приднестровского региона. На примере по-
этических текстов трех современных авторов – Л. Л. Кудрявцевой, А. А. Мель-
ничук, Н. А. Самоний – автор делает попытку методом контекстного анализа
выделить структурные типы олицетворений.
Ключевые слова: поэзия, приднестровский регион, тропы, олицетворение.
STRUCTURAL FEATURES OF PERSONIFICATION
IN WOMEN’S POETRY OF THE PRIDNESTROVIAN REGION
This article reflects the results of the study of personification as a type of trope
in women’s poetry of the pridnestrovian region. Using the example of poetic texts
of three modern authors – L. L. Kudryavtseva, A. A. Melnichuk, N. A. Samoniy –
the author makes an attempt to identify structural types of personifications using
the method of contextual analysis.
Keywords: poetry, pridnestrovian region, tropes, personification.


Стр. 206

Своеобразие историко-литературного процесса в Приднестровье
определяется тесной связью с русской культурой, которая оттеняет
оригинальность видения мира приднестровскими авторами. Особый
взгляд на историю и современность является результатом не только
географического расположения страны, но и многоязычия народов,
населяющих ПМР. [Арабаджи, 2019: 3].
После распада СССР, оказавшись на периферии культурной жизни
России, молодое государство не утратило духовных связей с русским
народом. Вместе с тем зарождающаяся приднестровская интеллиген-
ция смогла увидеть свой путь становления и развития отечественной
литературы [Арабаджи, 2019: 3]
В настоящее время литературный процесс в Приднестровье, как
явление живое и творческое, пробивает себе дорогу. Талантливые ав-
торы группируются вокруг издания «В круге чтения», цель которого
объединить поэтов, писателей, критиков и литературоведов. В основ-
ном, это русскоязычная литература [Заяц, 2021].
Особых высот достигла приднестровская поэзия, жанровое мно-
гообразие которой достаточно велико – гражданская, философская,
духовно-религиозная и, конечно же, пейзажная лирика. Приднестров-
ский край славится красотой природы, которую воспевают в своих
стихотворениях многие поэты, родившиеся на этой земле, или пере-
ехавшие со временем жить в Приднестровье, но любящие эту землю,
как Родину. Одними из ярких представительниц женской поэзии при-
днестровского региона являются Людмила Леонидовна Кудрявцева
(1931–2015) [3], Алла Антоновна Мельничук (родилась в 1952 г.) [5],
Наталья Анатольевна Самоний (родилась в 1977 г.) [6]. Поэзия данных
авторов отличается проникновенностью, эмоциональностью, пейзаж-
ным психологизмом.
Целью настоящей статьи является проанализировать эмоциональ-
но-экспрессивную сторону поэтических текстов, указанных выше ав-
торов. Внимание мы сосредоточим на олицетворении как одном из са-
мых распространенных видов тропа.
Задачей нашей статьи является методом контекстного анализа
определить структурные типы олицетворения как вида тропа в по-
этических текстах трех поэтесс.
Олицетворяющие структуры в художественном тексте чрезвычай-
но разнообразны и, на первый взгляд, с трудом поддаются классифика-
ции. Опираясь на морфологические характеристики олицетворяющих


Стр. 207

слов, т. е. на принадлежность к той или иной части речи, можно класси-
фицировать одиночные олицетворения. Однако постоянное взаимодей-
ствие форм и средств языкового выражения олицетворения, контами-
нация и взаимопроникновение их в условиях контекста обусловливают
существование такого феномена, как развернутое олицетворение.
Процесс олицетворения в развернутых контекстах фиксирует-
ся не в одном слове, а в двух и более словах различных частей речи
на разных участках предложения или в целых синтаксических кон-
струкциях. Классификация С. К. Константиновой основывается
на морфолого-синтаксических принципах, то есть при отборе мате-
риала и выделении типов олицетворения учитывается место состо-
явшейся персонификации в синтаксической структуре, частеречное
выражение и синтаксические функции олицетворяющих слов [Кон-
стантинова, 1996: 22].
Людмила Кудрявцева, Алла Мельничук и Натали Самоний исполь-
зуют различные языковые формы и средства для создания олицетво-
ряющего контекста в своих поэтических текстах. Авторы употребляют
как одиночное, так и развёрнутое олицетворение.
Наиболее общеупотребительными являются следующие структу-
ры олицетворения:
1. Предикативная олицетворяющая синтагма. Олицетворение
выражено предикативным звеном двусоставного предложения. Оли-
цетворяющий контекст состоит из подлежащего, являющегося пер-
сонифицирующим денотатом, и сказуемого, сообщающего олицетво-
ряющий признак.
Например: «Бродила по улицам осень» (Людмила Кудрявцева, «На-
перекор»).
Подлежащее выражено именем существительным осень и являет-
ся персонифицирующим денотатом, а сказуемое выражено глаголом
бродила, данный глагол сообщает олицетворяющий признак.
Подснежник в бескозырке приветствует день ясный («Весна за-
якорилась», Натали Самоний).
Подлежащее подснежник – персонифицирующий денотат, а сказу-
емое приветствует – сообщает олицетворяющий признак.
Первым дождем умывалась весна («Омовение», Натали Самоний).
Персонифицирующий денотат весна – подлежащее, выраженное
именем существительным, умывалась – простое глагольное сказуемое,
содержащее в себе олицетворяющий признак.


Стр. 208

Взметнулись звезды в небеса (А. Мельничук «Балует август»).
Звезды – персонифицирующий денотат, взметнулись – олицетво-
ряющий признак.
2. Атрибутивная олицетворяющая синтагма. Олицетворяющий
признак выражен следующими элементами предложения:
а) Согласованное определение:
Зябнущее небо («Огнем прощальным», Алла Мельничук), олице-
творяющий признак выражен согласованным определением зябнущее
(причастие).
Солнце ласковое (Алла Мельничук «Июньской сказкою») олице-
творяющий признак выражен согласованным определением ласковое,
часть речи – имя прилагательное (олицетворяющий эпитет).
Воскресшая земля («Воскресшая весна» Натали Самоний) – олице-
творяющий признак выражен причастием воскресшая.
Зябкий март («Март» А. Мельничук) – олицетворяющий эпитет
зябкий выражен именем прилагательным.
б) Олицетворяющее приложение:
Мороз-злодей («Жемчужные капели» Натали Самоний). Олицетво-
рение выражено приложением злодей.
Октябрь-чародей («Октябрь-чародей» Натали Самоний). Олице-
творение выражено приложением чародей.
Небосвод-дитя («Осенний Днестр» Натали Самоний). Приложение
дитя выражает олицетворяющий признак небосвода.
Франтиха-осень («Люблю» Людмила Кудрявцева). Приложение
франтиха выражает олицетворяющий признак осени.
в) Генитивное сочетание:
Взгляд снежинок с небес («Грустный декабрь» Н. Самоний) олице-
творяющий признак выражен именем существительным взгляд.
Дыханье страсти («Увядшая любовь» Н. Самоний) – олицетворя-
ющий признак выражен именем существительным дыханье.
Солнца тёплая рука («Солнца тёплая рука» Алла Мельничук) оли-
цетворяющий признак выражается именем существительным рука.
3. Дистантное олицетворение:
Вербы как будто бы солнцу молясь («Первовесенее» Н. Само-
ний) олицетворяющий признак выражен деепричастием молясь.
Стоит, любуясь в отражении собою, // Красавица-столица, див-
ный град («Тирасполь – город над рекою» Н. Самоний) олицетворяю-
щий признак выражен деепричастием любуясь.


Стр. 209

4. Развернутые олицетворения:
В стихотворении Л. Кудрявцевой «Красавица по имени Весна» автор
использует не одиночное, а развёрнутое олицетворение, создавая образ
Весны-хозяйки: «В плаще Эола прилетела, свои владенья оглядела… //
Поры хозяйка, хлопотунья, растормошила лес от сна…//Деревьям пла-
тья заказала, птиц собрала в огромный хор, травы душистым покры-
валом зазеленила косогор. //Апрельским солнцем засветила, звенеть
заставила ручьи, и к новой жизни пробудила земли оттаявшей ключи».
5. Олицетворения-обращения:
Не томи меня тоской, природа, не кропи оранжевым дождем
(«Песня осени» Л. Кудрявцева). Олицетворение выражено обращени-
ем к природе.
Тирасполь, город наш родной! //Ты – пристань всем народам.
Цвети, наш город над рекой, под мирным небосводом! («Сердце При-
днестровья» Н. Самоний) – олицетворение выражено обращением
к Тирасполю, беседой автора с городом.
Таким образом, в женской поэзии часто встречается приём оли-
цетворения. Авторы употребляют как одиночное, так и развёрнутое
олицетворение. С помощью этого тропа, поэтессы ярче передают свои
эмоции, переживания и чувства. Л. Л. Кудрявцева, А. А. Мельничук
и Н. А. Самоний используют различные языковые формы и средства
для создания олицетворяющего контекста в своих поэтических текстах.
Литература
1. Заяц С. М. Русскоязычная литература Приднестровья. URL: https://
proza.ru/2021/01/01/1683 (дата обращения: 01.05.2025)
2. Константинова С. К. Олицетворение в художественном тексте. Се-
мантические и грамматические аспекты: дис. канд. филол. наук. Белгород,
1996. – 212 с.
3. Кудрявцева Л. Л. Стихотворения. URL: http://stihi.ru/avtor/mari-
sha29 (дата обращения: 01.05.2025).
4. Литература Приднестровья (Литература родного края). Учеб-
ник-хрестоматия. 10–11 кл. / авт.-сост. Т. А. Арабаджи, Н. В. Плацында,
О. В. Плацында. – Тирасполь: ИРОиПК, 2019. – 224 с.
5. Мельничук А. А. Стихотворения. URL: http://stihi.ru/avtor/allamel-
nichuk (дата обращения: 01.05.2025).
6. Самоний Н. А. Стихотворения. URL: http://stihi.ru/avtor/natasamoni-
jya (дата обращения: 01.05.2025).


ИСТОЧНИК:
ЯЗЫК. КУЛЬТУРА.
ПЕРЕВОД:
межкультурная коммуникация
в эпоху цифровых технологий
Материалы
Международной научно-практической конференции
кафедры теории и практики перевода
филологического факультета
28 марта 2025 года
Часть II
Тирасполь
2025

УДК [81;1:008:81;25]:061.3
ББК Ш100.63я431+Ш118я431+Ч104.5я431
Я41
Редакторы сборника:
М.В. Фокша, зам. декана по научной работе, и.о. зав кафедрой теории
и практики перевода
Л.Л. Косташ, ст. преподаватель кафедры теории и практики перевода
Язык. Культура. Перевод : межкультурная коммуникация в эпоху
цифровых технологий : материалы Международной научно-практической
конференции (28 марта 2025 г.) : в 2 ч. Ч. 2 [Электронный ресурс] / ГОУ
«ПГУ им. Т.Г. Шевченко ; Филологический факультет ; под ред. М.В. Фок-
ши, Л.Л. Косташ. – Тирасполь : Изд-во Приднестр. ун-та, 2025. – 308 с.
Системные требования : CPU (Intel/AMD) 1,5 ГГц / ОЗУ 2 Гб / HDD
450 Мб / 1024*768 / Windows 7 и старше / Internet Explorer 11 / Adobe
Acrobat Reader 6 и старше.
В настоящем сборнике представлены материалы Международной
научно-практической конференции «Язык. Культура. Перевод: межкуль-
турная коммуникация в эпоху цифровых технологий» (28 марта 2025 г.).
Актуальные вопросы современной лингвистики, филологии и методи-
ки преподавания языков и культур отражены в работах преподавателей
филологического факультета, представителей учительской обществен-
ности республики, исследователей из-за рубежа.
Содержание сборника будет полезно широкому кругу интересующихся
вопросами традиционных и инновационных подходов к изучению и препо-
даванию филологии, лингвистики, журналистики, методики преподава-
ния в вузе и школе.
УДК [81;1:008:81;25]:061.3
ББК Ш100.63я431+Ш118я431+Ч104.5я431
Рекомендовано Научно-координационным советом ПГУ им. Т.Г. Шевченко
© ГОУ «ПГУ им. Т.Г. Шевченко», 2025
Я41
Научное издание
ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД:
межкультурная коммуникация в эпоху цифровых технологий
Материалы Международной научно-практической конференции
(28 марта 2025 г.)
Часть II
Издается в авторской редакции.
Компьютерная верстка О. А. Штырова.
ИЛ № 06150. Сер. АЮ от 21.02.2002.
Формат 60;84/16. Усл. печ. л. 17,9. Заказ № 644.
Подписано в печать 21.10.2025 (в электронном варианте).
Изд-во Приднестр. ун-та. 3300, г. Тирасполь, ул. Мира, 18.
Опубликовано на Образовательном портале ПГУ им. Т. Г. Шевченко
http://moodle@spsu.ru


ИСТОЧНИК:
chrome-native://pdf/link?url=content
ДОПОЛНИТЕЛЬНО

***
АВТОРСКИЕ СТРАНИЦЫ УПОМЯНУТЫХ В РАБОТЕ ПОЭТОВ:

Людмила Кудрявцева Тирасполь,
http://stihi.ru/avtor/marisha29

Алла МЕЛЬНИЧУК,
http://stihi.ru/avtor/allamelnichuk

Натали САМОНИЙ,
http://stihi.ru/avtor/natasamonijya


Рецензии
Огромное спасибо Анастасии Анатольевне за популяризацию творчества приднестровских авторов, сотрудничество с Союзом писателей!

***
Скомаровская Анастасия Анатольевна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации филологического факультета ГОУ «ПГУ им. Т.Г. Шевченко».
http://moodle.spsu.ru/mod/data/view.php?d=150&rid=13155

С уважением,

Натали Самоний   11.02.2026 01:59     Заявить о нарушении