Предание о фандыре
Памяти Коста Хетагурова
Я слышал преданье о том,
Как музыкой стало страданье,
Навеки останется в сердце моем
Рассказанное пастухом
Аульное это преданье.
В долину сбежала вода,
Утихли весенние грозы.
- Пастух, ты безумец! Куда ты, куда?
- Туда, где не стонет нужда,
Не льются сиротские слезы.
Взбирается выше пастух
К березе - вершине вершины,
Назад не зовите! Напрасно! Он глух.
И вот переводит он дух
И воздухом дышит орлиным.
Он видит далекий аул -
Желанный такой и постылый.
И плачет пастух, и к березе прильнул
- Нет, это не Терека гул -
Стенанья Осетии милой.
И слышат аулы вокруг:
- Клянусь я и старым и малым:
Сбегут от алдара и поле, и луг!..
И в память о клятве пастух
Березу надрезал кинжалом.
Ушел он. И выход нашли
Печального дерева слезы.
И долго, как слезы родимой земли,
Они из надреза текли,
Из самого сердца березы.
И с новой весною сюда
Пастух поднялся из долины:
- Орлом налети на алдара, беда!
Чтоб счастья не знал никогда
Пришелец, последыш змеиный!
И шепчет береза ему:
- Ты видишь, я плакала много.
А слезы понятны певцу одному,
И музыкой станут тому,
Кто в сакле родился убогой.
Чтоб горе ушло от старух,
Чтоб стали грозою угрозы,
Наполнит он песнями родины слух...
И выдолбил бедный пастух
Фандыр из наплыва березы.
И долгие годы блуждал
Пастух по горам и долинам,
И встречи с певцом удивительным ждал,
И как-то весною у скал
Он встретился с тем исполином.
Коста он фандыр протянул -
И музыкой стало страданье,
И песня пошла из аула в аул.
Всю душу в ту песню вдохнул
Волшебник - живой, как преданье.
1940 г.
"Золотые огни". Павел Панченко. 1948 год.
Свидетельство о публикации №126021006346