Из Шела Сильверстайна. Генералы
Генералы
Сказал генерал Клей генералу Гору:
«О, эта война… не закончить ли ссору?
Убивать, что за глупость… вам не в укор».
«Я согласен» - сказал генерал Гор.
Сказал генерал Гор генералу Клею:
«Пойдёмте-ка на пляж, от жары дурею,
Съедим мороженое по пути, окей?»
«А что, классно» - сказал генерал Клей.
Сказал генерал Клей генералу Гору:
«Замок из песка возведём, или нору
Выроем в нём». Гор: «Там много затей».
«Пойдёмте» - сказал генерал Клей.
Сказал генерал Гор генералу Клею:
«А если пляж закрыт? И ещё страшнее -
Если нет песка, сдул его борей?» -
«Это ужасно» - сказал генерал Клей.
Сказал генерал Гор генералу Клею:
«Я всегда, когда вижу волны, робею,
Мы можем утонуть!» - «Утонем, ей-ей.
Стынет кровь» - сказал генерал Клей.
Сказал генерал Клей генералу Гору:
«Трусы мои в дырах – к моему позору.
Продолжим-ка войну» - « О чём разговор!
Я согласен» - сказал генерал Гор.
Вот снова воюют Клей и Гор,
Пушки ревут… наступленье… отпор…
Насмерть бьются… А результат раздора? -
Нет больше Клея… а может, и Гора.
Shel Silverstein.
The Generals
Said General Clay to General Gore,
'Oh must we fight this silly war?
To kill and die is such a bore.'
'I quite agree,' said General Gore.
Said General Gore to General Clay,
'We could go to the beach today
And have some ice cream on the way.'
'A grand idea,' said General Clay.
Said General Clay to General Gore:
«We'll build sand castles on the shore».
Said General Gore: «We'll splash and play».
«Let's leave right now», said General Clay.
Said General Gore to General Clay,
'But what if the sea is closed today?
And what if the sand's been blown away?'
'A dreadful thought,' said General Clay.
Said General Gore to General Clay,
'I've always feared the ocean's spray,
And we may drown!' 'It's true, we may.
It chills my blood,' said General Clay.
Said General Clay to General Gore,
'My bathing suit is slightly tore.
We'd better go on with our war.'
'I quite agree,' said General Gore.
Then General Clay charged General Gore
As bullets flew and cannons roared.
And now, alas! there is no more
Of General Clay or General Gore.
Свидетельство о публикации №126020509364
Но есть два сомнения:
1. «Замок из песка возведём, или нору / Выроем в нём».
Большинство словарей говорят, что правильно норУ. ... Конечно, если это не имя Нора.
2. Пушки ревут… наступленье… отпор… – пушки грохочут, пули свистят. Да и "наступленье… отпор…" без привязки к генералам не смотрится, кмк. У Шела генерал Клей бросился в атаку на генерала Гора.под свист пуль и грохот пушек.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 06.02.2026 07:36 Заявить о нарушении
1. Ориентируюсь в данном случае на "Большой толковый словарь русского языка. НОРА́, -ы́, вин. нору́ и но́ру". Хотя возможно, что это ударение "в стадии умирания", но сейчас ещё пока легитимно))
2. В концовке тут условность, конечно, у них же не дуэль случилась, поскольку cannons roared, генералы продолжили войну с атаками, контратаками (отпор) и пр., а результат для генералов печален, так у Шела.
Хорошего дня!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 06.02.2026 13:25 Заявить о нарушении