Чужой язык... язык добра
чужое всё: народ, страна...
Чужие им лечили раны,
но всех заботливей - она*!
Всегда: в ночи и днём готова
прийти на помощь, словно мать,
с лекарством, чаще - с добрым словом...
Но как чужой язык понять?
Сказать "друг друга"- неуместно:
идёт война - они враги...
Где отыскать такое средство,
чтоб всё-таки понять? Смогли!
За доброту и за терпенье
прозвали Ангелом её,
с ней забывали на мгновенье:
здесь всё чужое...не своё.
Когда она вдруг заболела,
молитва-просьба к небесам
на языке чужом летела,
творя земные чудеса...
И, выздоровев, вновь, как прежде,
став для чужих почти родной,
вселяла в души их надежду,
в них, искалеченных войной...
Пройдёт немало лет, и как-то
уже она в чужой стране
вдруг встретит бывшего солдата,
что ранен был на той войне.
Здоров, глаза блестят от счастья!
Он скажет очень мало слов,
промолвит, заключив в объятья:
"О, danke, Angel, за любофь!"
Чужой язык... страна чужая,
чужой, что ближе, чем родной.
Страну и речь не понимая...
он понял, потому живой!
Понять бы всем, услышать сердцем
чужой язык - язык добра,
что так всесилен, и бессмертен,
дороже злата-серебра!
______________
* Реальная история повествует о медсестре Евгении Соколовой (называемой пленными «фройляйн Энгель»), которая заботилась о раненых в лагере с тифом. Сама заразившись и находясь при смерти, она выжила, во многом благодаря молитвам пленных, тронутых её заботой Kulturologia.ru.
Такие истории, хотя и редко фиксировались в официальной хронике, свидетельствуют о проявлении милосердия советскими гражданами к беспомощным пленным.
После войны Евгения некоторое время жила с мужем-офицером в Германию, где случайно встретила одного из немцев, за которым она ухаживала, и он её узнал...
Свидетельство о публикации №126020403745