Перевод Борис Рыжий. Каждый год наступает зима
20 times I saw arround
whiteness. Only now I found
mind turns mad by show trance.
Dear friend! Nobody, nothing.
Poem's getting born and dies,
Teeth are granging. Someone crys
over that untimely passing.
...When a star starts giving light -
I witch off electric bulps
Breath is making warm my palms
and I whisper "that's all right".
Dying, all that I could see -
snow, that was never touched.
Man or beast, can't care much -
one life trail, please show me.
Каждый год наступает зима.
Двадцать раз я ее белизною
был окутан. А этой зимою
я схожу потихоньку с ума,
милый друг. Никого, ничего.
Стих родившись, уже умирает,
стиснув зубы. Но кто-то рыдает,
слышишь, жалобно так, за него.
...А когда загорится звезда –
отключив электричество в доме,
согреваю дыханьем ладони
и шепчу: «Не беда, не беда.»
И гляжу, умирая, в окно
на поля безупречного снега.
Хоть бы чьи-то следы – человека
или зверя, не все ли одно.
Свидетельство о публикации №126020208562