Роберт Фрост, Страх перед Вьюгой
И швыряет снегом
В окна нижней спальни с востока
И будто задыхаясь, лает
Как Зверь:
“Вы-хо-ди-те! Вы-хо-ди-те!” –
Я не борюсь с собой, чтоб выйти,
Ах, нет!
Я веду счет наших сил:
Двое и ребёнок,
Те, кто не уснули, подавленные тьмой,
И как пробирается холод, когда огонь угасает совсем, –
Как вырастают сугробы,
А двор и дорога непроходимы,
Так что даже уютный хлев превращается в далекий мираж,
И сомненье гложет сердце,
Кто из нас двоих воскреснет утром,
Чтоб спасти самих себя, лишенных помощи.
Storm Fear by Robert Frost
When the wind works against us in the dark,
And pelts the snow
The lower chamber window on the east,
And whispers with a sort of stifled bark,
The beast,
‘Come out! Come out!’—
It costs no inward struggle not to go,
Ah, no!
I count our strength,
Two and a child,
Those of us not asleep subdued to mark
How the cold creeps as the fire dies at length,—
How drifts are piled,
Dooryard and road ungraded,
Till even the comforting barn grows far away
And my heart owns a doubt
Whether ’tis in us to arise with day
And save ourselves unaided.
Свидетельство о публикации №126020205598