Франсиско де Фигероа. Сонет VIII
Ты могла быть и страшной и печальной,
Какою же мучительною тайной
В меня вливаешь сладости свои?
Покоя нет: проходят ночи, дни,
Но радость – в этой боли изначальной,
Идущей от тебя, как свет прощальный,
Причину слёз скрывающий в тени,
И твои мысли тёмные топя.
Но слёзы, что наполнены огнём,
Который с беспощадностью сжигает,
Что рождены одним печальным днём,
Болью открыты только для меня,
Будут струиться не переставая.
© Перевод Дмитрия Захарова 01.02.2026
Fiero dolor, que alegre alma y segura
Hacer pudieras triste y temerosa,
;C;mo con mano larga y enojosa
Derramas sobre m; tanta dulzura?
No siente otro descanso, ni procura
Mayor deleyte el alma congojosa,
Que abrir la vena f;rtil y abundosa
Al llanto, que me da mi desventura. Y
Por t; le alcanza; que tu sombra encubre
La causa de mis l;grimas ap;nas
Confiada ; mi mismo pensamiento.
Mas solo he de llorar las que van llenas
Del fuego que me abrasa, y se descubre
Que nacen de mas ;spero tormento.
Свидетельство о публикации №126020110425