Франсиско де Фигероа. Сонет I
Когда могла бы дать мне отдохнуть,
Для моей скорби открывая путь,
От старой боли к новой подводя.
В унылом одиночестве стезя,
Иль общество, где смех и радость суть,
Иль яркий день, или ночная муть –
Боль новая везде язвит меня.
Я на добро смотрю – так быстротечно,
На зло – так продолжительно, как жизнь,
И не обманываюсь тщетностью надежды,
Ни переменами, ни тем, что было прежде,
Я безнадежно плачу – о свершись!
Последний вздох, что будет длиться вечно.
© Перевод Дмитрия Захарова 29.01.2026
De paso en paso injusto amor me lleva,
Quando dexarme descansar debria,
Abriendo siempre ; mi dolor la via
De pena en pena desusada y nueva.
O el pie cansado solitario mueva,
O con alegre y dulce compa;;a.
Al sol ardiente, ; ; templada ; fria
Noche, mi mal qualquier sazon renueva.
Si al bien presto pasado, ; al mal miro,
Que dura y durar; quanto la vida,
Sin que me enga;e mas vana esperanza:
La firmeza de aqueste, y la mudanza
Lloro de aquel, hasta que al fin despida
El doloroso y ;ltimo suspiro.
Свидетельство о публикации №126012906050