Гарсиласо де ла Вега. Сонет XIII второй вариант

Сонет XIII второй вариант

Листовою стали кудри золотые,
А руки Дафны – ветвями оливы,
И бёдер белоснежные извивы –
Корой, древесной медью налитые;

И в корни, под землёй перевитые,
Как будто бы растрёпанные гривы,
Вдруг превратились резвые порывы
Изящных ног, их формы неземные.

И тот, кто причинил эту беду,
Заставил дерево слезами орошать.
О участь жалкая и участь злая!

И каждую сверкнувшую слезу
Он будет новым горем умножать,
Саму причину слёз лишь углубляя!


© Перевод Дмитрия Захарова 28.01.2026


A Dafne ya los brazos le crec;an,

y en luengos ramos vueltos se mostraban;

en verdes hojas vi que se tornaban

los cabellos que al oro escurec;an.

De ;spera corteza se cubr;an

los tiernos miembros, que a;n bullendo estaban;

los blancos pies en tierra se hincaban,

y en torcidas ra;ces se volv;an.

Aquel que fue la causa de tal da;o,

a fuerza de llorar, crecer hac;a

este ;rbol que con l;grimas regaba.

;Oh miserable estado, oh mal tama;o!

;Que con lloralla cresca cada d;a

la causa y la raz;n por que lloraba!


Рецензии