Гарсиласо де ла Вега. Сонет 38

Сонет XXXVIII*

Я чувствую: боль медленно стихает,
Не потому, чтоб стало легче мне,
А чтоб почувствовал её вдвойне –
И это меня пуще разъяряет.

Не думая, что в бешенство бросает,
Я гордо отдаюсь её волне,
Ведь стоит мне остаться в тишине,
От чувств отречься – я их потеряю.

Безумие и чувства – жизнь моя,
Одно гнобит, как часть души моей,
Как часть своей – другое убивает,

И кажется, что нет ничего злей,
Что это же меня и разрушает,
Но это истинная ценность для меня.


*По мнению Фернандо де Эрреры (1534 - 1597), испанского поэта, исследователя поэзии Гарсиласо де ла Веги, этот сонет, не принадлежат Гарсиласо.


© Перевод Дмитрия Захарова 27.01.2026


Siento el dolor menguarme poco a poco,

no porque ser le sienta m;s sencillo,

mas fallece el sentir para sentillo,

despu;s que de sentillo estoy tan loco.

Ni en sello pienso que en locura toco,

antes voy tan ufano con o;llo,

que no dejar; el sello y el sufrillo,

que si dejo de sello el seso apoco.

Todo me empece, el seso y la locura;

pr;vame este de s; por ser tan m;o;

m;tame estotra por ser yo tan suyo.

Parecer; a la gente desvar;o

preciarme deste mal, do me destruyo:

yo lo tengo por ;nica ventura.


Рецензии