Гарсиласо де ла Вега. Сонет 38
Я чувствую: боль медленно стихает,
Не потому, чтоб стало легче мне,
А чтоб почувствовал её вдвойне –
И это меня пуще разъяряет.
Не думая, что в бешенство бросает,
Я гордо отдаюсь её волне,
Ведь стоит мне остаться в тишине,
От чувств отречься – я их потеряю.
Безумие и чувства – жизнь моя,
Одно гнобит, как часть души моей,
Как часть своей – другое убивает,
И кажется, что нет ничего злей,
Что это же меня и разрушает,
Но это истинная ценность для меня.
*По мнению Фернандо де Эрреры (1534 - 1597), испанского поэта, исследователя поэзии Гарсиласо де ла Веги, этот сонет, не принадлежат Гарсиласо.
© Перевод Дмитрия Захарова 27.01.2026
Siento el dolor menguarme poco a poco,
no porque ser le sienta m;s sencillo,
mas fallece el sentir para sentillo,
despu;s que de sentillo estoy tan loco.
Ni en sello pienso que en locura toco,
antes voy tan ufano con o;llo,
que no dejar; el sello y el sufrillo,
que si dejo de sello el seso apoco.
Todo me empece, el seso y la locura;
pr;vame este de s; por ser tan m;o;
m;tame estotra por ser yo tan suyo.
Parecer; a la gente desvar;o
preciarme deste mal, do me destruyo:
yo lo tengo por ;nica ventura.
Свидетельство о публикации №126012710061