Fratello mio, Zephyrus. Из Эзры Паунда
Вдаль гонишь листья, рыщешь, дик и груб.
Клён в сентябре твоих краснее губ,
А золото - предвестие потерь,
Ты в пышных кущах крадущийся зверь,
В ненастье бурном ты не лесоруб,
Хоть без доспехов королевских дуб
Доскою голой высится теперь.
Как замок, был разубран лес на вид,
Блистательный для королевы кров.
О прежних лес роскошествах скорбит,
Но я простить ущерб ему готов,
Когда целитель всех моих обид
Весенних не лишит меня даров.
Свидетельство о публикации №126012608585