Гарсиласо де ла Вега. Сонет 37

Сонет XXXVII*

Язык мой словом боли говорит
И с болью я иду без направленья,
Мы оба к чистой цели единенья
Идём, но каждый там, где хочет быть.

Я потому, – что дух мой сам парит,
А боль плывёт со всеми по теченью,
Что заставляет её в каждое мгновенье
Поведать больше, чем она вместит.

И так закон несправедлив ко мне,
Что и хотя мою невинность признаёт,
За все ошибки я плачу сполна,

И это моей глупости вина,
Неужто скорбь так возросла в душе,
Что даже боль меня не узнаёт?


*По мнению Фернандо де Эрреры (1534 - 1597), испанского поэта, исследователя поэзии Гарсиласо де ла Веги, этот сонет, не принадлежат Гарсиласо.



© Перевод Дмитрия Захарова 26.01.2026




Mi lengua va por do el dolor la gu;a;

ya yo con mi dolor sin gu;a camino;

entrambos hemos de ir con puro tino;

cada uno va a parar do no querr;a,

yo, porque voy sin otra compa;;a,

sino la que me hace el desatino;

ella, porque la lleve aquel que vino

a hacella decir m;s que querr;a.

Y es para m; la ley tan desigual,

que aunque inocencia siempre en m; conoce,

siempre yo pago el yerro ajeno y m;o.

;Qu; culpa tengo yo del desvar;o

de mi lengua, si estoy en tanto mal,

que el sufrimiento ya me desconoce?


Рецензии