Николай Рубцов Первый снег in English
Николай Рубцов «Первый снег»
Ах, кто не любит первый снег
В замёрзших руслах тихих рек,
В полях, в селеньях и в бору,
Слегка гудящем на ветру!
В деревне празднуют дожинки,
И на гармонь летят снежинки.
И весь в светящемся снегу
Лось замирает на бегу
На отдалённом берегу.
Зачем ты держишь кнут в ладони?
Легко в упряжке скачут кони,
И по дорогам меж полей,
Как стаи белых голубей,
Взлетает снег из-под саней...
Ах, кто не любит первый снег
В замёрзших руслах тихих рек,
В полях, в селеньях и в бору,
Слегка гудящем на ветру!
1955
**
Nikolay Rubtsov «The First Snow»
Who doesn't love when the first snow clads
The quiet icy riverbeds,
And fields, and woods, and hamlets close,
With its slight humming in winds' flows!
The village celebrates Dozhinki,
Snowflakes fall on a garmon, twinkling.
In a glow of snow-enhanced sun,
A moose congeals just on the run,
At a far bank, in somewhat stun.
Why d'you hold a whip in palm of yours?
Horses race easily across the earth.
Among the fields, in all the ways,
As if the white doves' flock, snow plays
And flies up from beneath the sleighs...
Who doesn't love when the first snow clads
The quiet icy riverbeds,
And fields, and woods, and hamlets close,
With its slight humming in winds' flows!
23-25 January, 2026
Свидетельство о публикации №126012501251