Из Джона Харингтона. 257. О застольных друзьях...

Из Джона Харингтона.
257. О застольных друзьях. Сэру Хью Портмэну.

Он верный друг твой, ты уверен, Хью?
Он любит не тебя, а снедь твою:
Кроншнепы, стейк… - вкусна твоя еда!
Накрой мне стол – и я твой друг тогда.

257. Of Table friends. To Sir Hugh Portman.

You thinke his faith is firme, his friendship stable,
Whose first acquaintance grew but at your Table:
He loues your venison, snytes, quailes, larks, not you:
 Make me such fare, and take my friendship too.


Рецензии
Отлично!
Но где-то я на эту тему уже читал...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   25.01.2026 00:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Харингтона в сети я почти ничего не нахожу, хотя (по цифрам видно) не скажешь, что он мало написал) А тема знакомая по Геррику, вероятно, в его Рождественской песни он прямо-таки восславил друга-графа за его "вкусности"))
Как Ваши мед. дела? В Whatsup фото было мрачноватым)
С БУ,

Юрий Ерусалимский   25.01.2026 00:40   Заявить о нарушении
Да, у Геррика есть...
Пока читать из-за дымки трудно. Но капаюсь. И с каждым днём становится всё лучше. Но хотелось бы уже читать...

Сергей Шестаков   25.01.2026 10:10   Заявить о нарушении