Цветущим деревом могучим

Вольный перевод  Эмеренц Майер ( 1874- 1928) с немецкого
Оригинал здесь:  http://stihi.ru/2025/11/25/3930

************************

Цветущим деревом могучим
В далекой юности я был.
Достичь мечтая поднебесья,
Но день печальный наступил.
 
Укрыто небо чернотою,
Зловещих туч не сосчитать.
Раздался вскоре рокот грома
Судьбу бессилен избежать.
 
Несутся огненные кони,
Небесной молнией сражён
Ничто не вечно под луною
Мой путь отныне завершён.
 
Теперь одни воспоминанья,
Они со мной продолжат жить.
Отныне пень, забытый Богом,
Нельзя былое воскресить.


Рецензии
Дмитрий, добрый день! Впечатлило! Интересное содержание и движение мысли. Какие «поэтические аккорды», эмоции и мысли! Добрых и светлых дней впереди нам всем! С уважением и наилучшими пожеланиями, Игорь.

Игорь Дикмаров   28.01.2026 16:43     Заявить о нарушении
Игорь, благодарю за ваши душевные строки! )))

Дмитрий Суханов 4   31.01.2026 05:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.