Gustavo Adolfo Becquer - На ея глазах

* * *

Asomaba a sus ojos una lagrima
y a mi labio una frase de perdon;
hablo el orgullo y se enjugo su llanto
y la frase en mis labios expiro.
 
Yo voy por un camino, ella por otro;
pero al pensar en nuestro mutuo amor,
yo digo aun: «?Por que calle aquel dia?»
Y ella dire: «?Por que no llore yo?»

----
Gustavo Adolfo Claudio Dominguez Bastida
(Sevilla, 17 de febrero de 1836-
Madrid, 22 de diciembre de 1870),
mas conocido como Gustavo Adolfo Becquer,
fue un poeta y narrador espanol  (es.wiki)


Густаво Адольфо Беккер (1836 —1870)

* * *

На ея глазах навернулись слёзы,
И слова прощения у меня созрели;
Гордость одолела, высохла слеза,
И слова засохли на моих губах.

У меня свой путь, — у неё инакий;
Но когда помыслим о любови с ней,
Говорю: "Зачем же я тогда смолчал?"
А она: "Зачем же я не разрыдалась?"
.
.
.
(


Рецензии