Гарсиласо де ла Вега. Сонет XXX

Подозреваю я, воображая
В своей печали, что ведёшь войну
Ты против чувств моих, и грудь мою
Рукой жестокой яростно вращаешь,
Страдающую грудь ночами, днями.
Сопротивленье сломлено, душа
Сдалась, позволив победить себя.
Раскаиваюсь в том, что в состязанье
Тебе я противостоял.
В то место ужаса меня ты отведи,
Где, чтоб не видеть смерти мне гробницу,
Глаза закрытыми я до сих пор держал.
Сложил оружие – защита позади,
Мои останки ты повесь на колесницу.


© Перевод Дмитрия Захарова 20.01.2026




Sospechas, que en mi triste fantas;a

puestas, hac;is la guerra a mi sentido,

volviendo y revolviendo el afligido

pecho, con dura mano, noche y d;a;

ya se acab; la resistencia m;a

y la fuerza del alma; ya rendido

vencer de vos me dejo, arrepentido

de haberos contrastado en tal porf;a.

Llevadme a aquel lugar tan espantable,

do por no ver mi muerte all; esculpida,

cerrados hasta aqu; tuve los ojos.

Las armas pongo ya; que concedida

no es tan larga defensa al miserable;

colgad en vuestro carro mis despojos.


Рецензии