Гарсиласо де ла Вега. Сонет XXVI

Разрушена прочнейшая ступень,
Что жизнь поддерживала горькую мою.
Сколько надежд ветер унёс во тьму!
Сколько потеряно их за один лишь день!

Беспечны, праздны помыслы мои,
Когда я занят личными делами!
Надежда под жестокими лучами
Испытывает муки дни и дни.

Сдаюсь чаще всего, но иногда
С такою яростью сопротивляюсь,
Что мог бы даже гору сокрушить.

И лучше б мне не видеть никогда
Кого увидеть я желанием пленяюсь,
Кто не даёт в спокойствии мне жить.

© Перевод Дмитрия Захарова 17.01.2026





Echado est; por tierra el fundamento

que mi vivir cansado sosten;a.

;Oh cu;nto bien se acaba en solo un d;a!

;Oh cu;ntas esperanzas lleva el viento!

;Oh cu;n ocioso est; mi pensamiento

cuando se ocupa en bien de cosa m;a!

A mi esperanza, as; como a bald;a,

mil veces la castiga mi tormento.

Las m;s veces me entrego, otras resisto

con tal furor, con una fuerza nueva,

que un monte puesto encima romper;a.

p. 236Aqueste es el deseo que me lleva

a que desee tornar a ver un d;a

a quien fuera mejor nunca haber visto.


Рецензии