Ольга Высотская Зима спешит, хлопочет in English
Зима спешит, хлопочет,
Укутала в снега
Все кочки и пенёчки,
Скамейки и стога.
Белеют рукавицы
На веточках берёз,
Чтоб им не простудиться,
Чтоб выдержать мороз.
Зима велела дубу
Накинуть пышный мех,
На ель надела шубу,
Тепло укрыла всех.
Надолго и надёжно
В реке скрепила лёд.
Ходить по речке можно —
Иди к нам, Новый год!
**
Olga Vysotskaya «Winter hurries, runs around…»
Winter hurries, runs around,
Wraps in snow all and all,
Each bump, stump, bench, haystack, mount,
All of them, big and small.
In white mitten is each bough
Of the birches-trees, first,
For them not to catch colds now,
Second, from the fierce frost.
Winter told the oak, for growth,
To put on a lush fur,
She clothed the fir from frosts' blows,
And warmed all around more.
For long, winter delivers
Strong ice for river glass.
And we can walk on rivers —
Come, dear New Year, to us!
16-17 January, 2026
Изображение: ИИ Image: AI
Свидетельство о публикации №126011701862