Римма Казакова Дураки in English

Римма Казакова «Дураки»

Живут на свете дураки:
На бочку мёда — дёгтя ложка.
Им, дуракам, всё не с руки
Стать поумнее, хоть немножко.

Дурак — он как Иван-дурак,
Всех кормит, обо всех хлопочет.
Дурак — он тянет, как бурлак.
Дурак во всём — чернорабочий.

Все спят — он, дурень, начеку.
Куда-то мчит, за что-то бьётся…
А достаётся дураку —
Как никому не достаётся!

То по-дурацки он влюблён,
Так беззащитно, без опаски,
То по-дурацки робок он,
То откровенен по-дурацки.

Не изворотлив, не хитёр,-
Твердя, что вертится планета,
Дурак восходит на костёр
И, как дурак, кричит про это!

Живут на свете дураки,
Идут-бредут в своих веригах,
Невероятно далеки
От разных умников великих.

Но умники за их спиной
гогочут…

— Видели растяпу?
Дурак, весь век с одной женой!
— Дурак, не может сунуть в лапу!
— Дурак, на вдовушке женат
И кормит целую ораву!…

Пусть умники меня простят —
Мне больше дураки по нраву.

Я и сама ещё пока
Себя с их племенем сверяю.
И думаю, что дурака
Я этим делом не сваляю.

А жизнь у каждого в руках.
Давайте честно к старту выйдем,
И кто там будет в дураках —
Увидим, умники! Увидим.

1963

**

Rimma Kazakova «Fools»

The fools live in this world, odd guys,
A spoon of tar — in the honey jar.
They do not need to become wise
Even just a little bit so far.

A fool's — alike Ivan the Fool,
He feeds everybody, takes care.
He pulls — like a hauler, or mule,
In all and all — he's a toiler fair.

All sleep — he, fool, is on the guard.
He races somewhere, he fights severe...
But only the fool gets blows hard —
Like no one else receives them here!

Sometimes he's, foolish, in love high,
Being defenseless, without a scare,
Sometimes he is foolishly shy,
Sometimes his foolish candor is bare.

Without guile, craft, and feelings fake, -
Stating that the Earth rotates indeed,
The fool climbs onto the fire stake,
And he, as a fool, shouts about it!

The fools live in this world, odd guys,
Wandering under their chains' clatters,
They're too far in everyone's eyes
From clever ones, great in all matters.

Behind their backs, clever ones
laugh…
— Have you seen a bungler, like this some?
Fool, with one wife all life in love,
— Fool, aren’t able to grease the palm!
— Fool, married a widow; hordes
Of children are fed by him hearty!...

May clever ones forgive my thoughts, —
I favor the fool, more than smarty.

I'm still myself checking my link
With the fools' tribe so far, comparing,
And I won't play the fool, I think,
In this matter, with which I'm sharing.

Each one's life is in his own hands.
Let's get honestly to the start line,
And who'll be a fool there at ends —
We'll see, clever ones! We'll see it fine.

13-14 January, 2026


Рецензии