Адельберт фон Шамиссо. Раз его увидев
(перевод Н.А. Соболева, Aveiro, 2026)
Раз его увидев,
Я ослепла вмиг;
Куда взгляд ни брошу,
Вижу милый лик;
Как виденье в чуткой дрёме
Его образ предстаёт,
Из глубокой тьмы всплывает,
С каждым днём сильней влечёт.
Всё вокруг теряет
Жизни цвет и свет,
И в подружек играх
Мне отрады нет.
Плачу бепрестанно,
Погасив ночник;
Раз его увидев,
Я ослепла вмиг.
Свидетельство о публикации №126011306171