Газель 580 Алишер Навои

             
Горе мне! Разор неверные творят,
Создавая верным тысячу преград.

Лучезарней не найти тебя, Ширин:
Лучше слов черты и стан твой говорят.

Если сердце и уста святей Исы,
То красой затмишь Юсуфа во сто крат.

Осененный тенью локонов твоих,
День разлуки – словно солнечный закат.

Светоносна ты, подобно маяку,
Как цветком, тобой гордится райский сад.

Дай мне сил, молю смиренно, о Аллах,
Чтобы я не повернул в пути назад.

Нет ни родины, ни власти, ни молитв…
Видно, тяжко грешен я и виноват.

Поднеси, о  виночерпий, кубок мне,
Ибо в музыке царит печальный лад.

Здравый смысл  терять не стоит, Навои:
Ведь любовь – не череда земных услад.


Рецензии
Как у них когда-то было всё по другому. Отношение к жизни,к любви,к женщине. А теперь там люди совсем другие... Вы такое благое дело делаете! У меня дома избранная лирика востока, Алишер Навои изд ЦК КП Узбекистана 1978 г. Есть и Агахи,Джами,Саади.Раньше думала, как же их смогли так красиво перевести наши люди...

Алиса Волкова Лисичка   19.01.2026 14:51     Заявить о нарушении
Наши люди имели лучшую в мире школу перевода. Увы, я последняя из могикан.

Елена Печерская 2   19.01.2026 16:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.