Подарок мелика. Поэма о Низами Гянджеви

     ПОДАРОК МЕЛИКА
(Поэма о Низами Гянджеви)

          I

Ночь упала на кровли Гянджи
Тишиной сокровенной,
В переулке лишь слово скажи —
Гром пройдет по вселенной!

Кто ж там к озеру вышел Гёк-гёль
Неуемный, певучий,
И вверяет ему свою боль
Звоном страстных созвучий!

И проснулись газели в ночи,
И глядят с Алхарака,
И глаза у лисы — как лучи
Из незрячего мрака.

Кто на камне прибрежном стоит
Изваяньем печали!
Стон любви, голоса ли обид
Там, вверху, зазвучали!

Там не к звездам ли душу простер
Раб нужды и наитий,
Не для шаха ли ткет он ковер
Из невидимых нитей!

Во дворце ведь касыды в цене:
Ты войдешь туда пешим,
А оттуда махнешь на коне,
Если в лести успешен!

Но, идя во дворец,не забудь:
Там беда виноватым, —
Может золотом устланный путь
Обернуться булатом. -

Не забудь, не забудь,не забудь:
Стыд острее той стали!
В это озеро днем заглянуть
Ты сумеешь едва ли!

Нет, поет сын Юсуфа — Ильяс —
Словно птица, без цели,
Просто в полночь душа излилась
Ладом песни — газели.

Чудо: стали созвучия вдруг
Стадом горнодолинным —
И умчались из уст, как из рук.
По горам и долинам.

За газелью стремится газель
Через дебри и кручи.
Красотой, незнакомой досель,
Наделил их могучий.

Где газели? Исчезли вдали —
Лишь туманились дали.
В Хоросане, в Дербенте, в Дели
По таврам их узнали.

          II

Точно в пасти дракона луна,
Скрылись в мире газели.
Грудь поэта иным стеснена, -
Что газель, в самом деле?

Десять строк, зарифмованных так,
Что свободны четыре.
Весь Восток выпекать их мастак,
Как чуреки в тендыре.

Ну, посадишь вторых ездоков
На коней тех игривых:
Пару выдержит стих ездоков,
Нитью мысли скрепив их.

Вот и песнь! Только имя свяжи
Ты свое с окончаньем -
И в дорогу! К почтенным хаджи,
К шейхам, к тайным собраньям

Тех, кто к смерти за правду готов,
Тех, кто враг тунеядства...
Впрочем, ищет особых стихов
Он для тайного братства:

Дни и ночи он пишет „Махзан".
- Палачи, погодите!
Не поможет и шахский вам сан:
Правда - всех родовитей!

Родила ее мука из мук:
Жизнь без жизни, без хлеба,
А вскормил сердца чистого звук,
Долетевший до неба!

Я пишу - и судьбы колесо
В лад с пером разбежалось,
Чтоб сразмаха ударить в лицо
Всем, утратившим жалость!

Нуширвана низрину я в ад
Криком сов на руинах,
А Санджара огузы сгноят
За страданья невинных.

О, небес голубое кольцо,
Будь к жестоким жестоко!..
Кто там тронул дверное кольцо?
Брат иль кто из далека?

Он подходит к порогу. Пред ним -
Незнакомцы. Их двое.
Он стоит и глядит, недвижим:
Что за диво такое?

          III

У мелика в Дербенде рассказ
Шел про это же диво:
- Будешь помнить, гянджинец, о нас,
О подарке строптивом!

Преклоняйся пред ним,  славнословь, -
Что и делать поэту? 
Покорится ж кипчакская кровь,
Как гора... Магомету!

Мы и этак пред нею, и так,
Но вольна и в неволе:
Непреклонна, как в битве кипчак,
Дочь кипчакских раздолий.

Здесь рабами ее красоты
Быть пришлось нам, владыкам.
Поглядеть бы, гянджинец, как ты
С камнем справишься диким!

Как на купол стеклянный шары
Ты закидывать будешь,
Как, взбесившись от этой игры,
Ничего не добудешь!

Видишь: даже газелью твоей
Мы ее не смирили, -
Приняв дар, помолись, чародей,
О терпенье и силе!..

Хохотал и лукавый мелик,
И весь табор придворный,
Улыбнулся и месяца лик,
Видя смех непритворный.

          IV

Улыбнулся подарку поэт
Ртом, и взглядом, и песней -
Той, которой и в замыслах нет,
Но всех прежних чудесней!

Отдав розу, умчался гонец.
Роза тихо склонилась...
- О, мелик! Твой прекрасен венец,
Велика твоя милость!

Ты достоин, — воскликнул поэт-
Искендеровой славы!
Я тобою, как солнцем, согрет,
Властелин величавый!

Прочь в колодец, Гарун-аль-Рашид:
Ты - дервиш предо мною!
Вот Зухрэ предо мною стоит,
Споря взглядом с луною!

Брови - в небе парящий орел,
Губы - сладкое зелье!
Тень Хумы, жизни свет я обрел -
Слава, слава газели!

Буду снова и снова слагать
Эти милые песни...
Что ж молчишь ты, моя благодать?
Счастье, к счастью воскресни!

О, воскресни! Исполни мечту!
Ты - в Гяндже, не в Дербенде!
Песни, жизни моей красоту
Новой славой оденьте!..

Он глядит, он ладони простер -
Как радушен огонь их!
Так бы взять - и в поля, на простор,
Мир неся на ладонях!

Он зовет ее в дом, но она,
Как мечтанье, немая,
Только далям кипчакским верна,
И стоит, не внимая.

- Заходи, ты устала с пути,
Веки пылью покрыты.
Ты уйдешь, если хочешь уйти,
Но сперва отдохни ты.

Заходи!.. Я воды принесу...
Но рабыня-царица:
Столько ласк, сколько листьев в лесу,
Ей отдай, — не смирится!

          V

Вся свернувшись в огромный кулак,
Подбородок - в колени,
На цыновке притихла Афак
С томным взглядом оленьим.

Перед нею - поэт. Вширь и вкось
Уж ковер он измерил,
Но ключа не нашлось, не нашлось:
Крепко заперты двери!

- Милый тюркский язык, помоги
Мне открыть и открыться!..
Нет, Афак, мы с тобой не враги,
Нет, мой дом - не темница!

Ты такой же, как я, человек,
Ты, как счастье, прекрасна!
Жизнь разделим с тобой - как чурек,
Мы - друзья! Ты согласна?

Не понятно? Ну, что-же, начнем
Все сначала, сначала.
Только вздох твой вселился в мой дом -
Жизнь моя зазвучала,

Как рюбаб! Как поэма поэм!
Ты ее одарила
Красотой! Без тебя же я нем,
Как судьба!.. Как могила!..

Но, не видя, не слыша, она
Опустила ресницы -
И знакомая речь ей слышна,
И не дремлет, а снится:

Вот мужчины вернулись домой
Из далекого боя.
С ними - пленник. Плечистый, прямой,
Он один - словно двое.

Он высок, будто едет верхом,
Он пригож - несказанно!
Столько статности в нем, как ни в ком
Из кипчакского стана!

По дороге с камнями за ним
Мчатся женщины, дети,
Но, кольчугой отваги храним,
Он идет, не заметив

Стоязыкой беды. Он несет
Под бровями два утра.
Он идет, подперев небосвод
Головой светлокудрой.

Столько горя в сердца матерей
Он вложил, - отчего же
Этот пленник несдавшийся ей
Всех на свете дороже?

Он глядит - и не видит ее.
Но кого же он видит?
Русь? Подругу? Скорее копье
Дайте в помощь обиде!

- Русс!-кричит она; - Остановись!
И к ногам его-птицей.
- Вдаль глядишь ты, глазастый, иль ввысь,
Я заставлю склониться!..

Изумленный, склонился над ней,
Но не русс, а гянджинец:
- Встань, заря до конца моих дней,
И служить прикажи мне!

Ну, какой я владыка, пойми,
Ну, какой я владыка?
С кем душа моя дружит? С людьми
В сыромятных чарыках,

В домотканной чохе да хырке,
Да в бараньей папахе.
Роют землю, доверясь кирке,
И скрываются в прахе.

Если мир до конца оглядеть, —
Все мы в рабстве с тобою.
Позабыла любая мечеть
Помянуть нас хутбою.

Ах, Афак, я бы имя твое
Дал планете отныне:
Шахи вправили в ухо ее
Не кольцо ли рабыни?

Вот ты ввергнута в тюркский язык,
Что с кипчакским не дружен,
И не мной решено, чтоб отвык
Я от тюркских жемчужин.

Каждый в детстве имел органон,
А играет - на руде,
От завещанных струн отстранен,
Как ребенок от груди.

Родились мы в саду, в цветнике,
Розы - в розовой ручке,
Что ж осталось в окрепшей руке
От букета? Колючки!

Гонят юноши вдаль караван
В бубенцах - как в динарах,
А вернутся из сказочных стран, -
Ни дирхема у старых!

Всей подлунной младенец владел,
Равный самым богатым,
А возрос - проклинает удел,
Был бы рад и заплатам!

Мы - рабы... Но, Афак, я клянусь:
Даже немощью мучим,
Никогда ни пред кем не склонюсь,
Ни пред самым могучим!

И в оковах нужды мне не лечь
Перед золотом - прахом!
Раб фарси, в эту чуждую речь
Я войду шаханшахом!

          VI

Ах, какие он пишет стихи,
Ах, какие, о боже!
Даже тайные братья, ахи,
Шепчут: „Будь осторожен!

Ты старуху слегка измени,
Поубавь у ней пыла:
Что в тюрьму привело Хагани
И едва не убило?"

- Братья, милые, знаю и сам,
Но иначе смогу ли?
Если бог не грозится дворцам,
В них заводятся гули.

Правда - главная наша кыбла,
Нет священнее линий!
Только к ней обратим все дела,
Только этой святыней

Преисполнимся...
               Братья встают
И уходят с поклоном...
И опять он садится за труд
В доме, в мир обращенном, -

В мир санджаров и нищих старух,
Вопиющих о боге,
В мир, где сам небосвод тугоух
К вечным воплям убогих,

В мир, что тесен, хотя и велик,
Лют, как ветер пустыни,
В мир, где может за песню мелик
Выслать плату... рабыней.

Он хватает светильник. - Афак! —
Молвить слова не смея,
Он вонзает светильник во мрак,
Наклоняясь над нею.

- До чего ты прекрасна, Афак!
Как звезда, ты далеко,
Все уснуло в тебе, но никак
Не уймется твой локон!

Я клянусь им, клянусь, ты пойми:
Нет и нет мне покоя!
Ищет слово одно Низами,
Целый мир беспокоя!

Перебрал я сокровища тайн,
Рылся в кладах - все тщетно!
Дай мне слово заветное, дай!
Нет, как сон безответна!..

То одно, что равно двум мирам!..
Без него ж я исчезну!..
Он роняет светильник. Он сам
Повергается в бездну...

Так влюбленный в звезду Алхарак -
В ту, что скована далью,
Изнемог, повалился во мрак,
Изливаясь печалью.

Так от страсти возникло Гёк-Гёль...
Так рождаются песни...
Но и самая злая юдоль -
Добрых дней провозвестник.

           VII

Пьет свободу всем телом Афак,
Пьет, как воду живую.
Ей созвездия подали знак -
Мчаться в даль грозовую.

Вот и мчится она на коне,
Целый день без дороги.
Наконец, наконец, наконец
Послан ей ветроногий!

Кто же, кто догоняет ее?
Стань, спаситель мой, птицей!
Небо, кинь из огня мне копье -
Я сумею отбиться!

О, его я сумею проткнуть -
Будь хоть сказочный воин!
Звери, звери, замкните мой путь
Не клыками - так воем!

Но какая кругом тишина
В поле, с детства знакомом!
Ею, ею Афак сражена
Больше, больше, чем громом!

Мать ей издали шепчет: - Афак!..
И заря засияла.
Отчего же ей тягостно так
В этой радости алой?

У него ни коня, ни орла,
Только сердце и ноги:
Видно, я больше сердца мила,
Так назад, ветроногий!

Отвернулась от матери... Но
Где же враг тот чудесный!
В поле, будто в пещере, темно,
Гром донесся из бездны...

„Ах, прости меня, мать! Это ты
Бьешься о земь от горя...
Что ж мне делать? Две силы слиты,
Чтобы мучиться, споря...

Где ж ты, друг?"- и от крика ее
Рухнул конь сновидений.
Где ж покорный владыка ее,
Гордой пленницы пленник?

          VIII

Две зари в глинобитной ночи
Засияли друг другу -
И обдали, казалось, лучи
Всю Гянджу, всю округу.

Вспыхнул сад соловьиным огнем,
Стали ветви ветвистей.
От раскрывшейся радости в нем
Пели, чудилось, листья!

Пели улочки, пели дома
И, лучами согрета,
Пела в свитках бумага сама
В тихом доме поэта,

В нем заря поверяла заре
Все, что было до встречи.
На исхоженном болью ковре
К счастью вышли их речи...

- Верь, Афак, я тебя сохраню,
Как никто здесь не властен.
Дам тебе я от смерти броню
Побеждающей страсти,

Там ни шаха нигде, ни раба
И в помине не будет,
Там у всех в услуженье - судьба,
Все - владыки: все-люди!

И, как песня, ты теми людьми
Будешь всюду пропета.
Это сделаю
          Я,
            Низами,
Вечной властью поэта!



"Золотые огни". Павел Панченко. Азернешр. Баку. 1948 год.


Рецензии
Игорь, да, поэма хорошая. Но во второй части, в первой строфе, третий стих, наверное, должен быть: «Грудь поэта иным стеснена». Проверьте, пожалуйста, окончание. Как там у автора? А вообще это удивительно, что у настоящих поэтов так немного читателей. Всё настоящее — это штучный товар. Сейчас люди любое г… проглотят, а настоящую поэзию, увы, не ценят. Обидно, однако. С уважением,

Артемий Арсентьев   25.01.2026 23:44     Заявить о нарушении
Большое спасибо, что заметили опечатку! Иногда Т-9 сам исправляет слова когда я набираю текст.

Павел Панченко   26.01.2026 00:00   Заявить о нарушении
Игорь, да не за что. Всегда рад помочь. У Вас талантливый прадед.

Артемий Арсентьев   26.01.2026 00:30   Заявить о нарушении
Артемий полностью с вами согласна, это так.
Сегодня люди и правда любое г… проглотят, а настоящую поэзию, увы, не ценят.
Ещё как обидно!!!
Я часто вижу многих прекрасных поэтов обходят стороной, а тех которые учувствуют в рейтингах поднимают до небес.
Многие композиторы и замечательные поэты, сегодня находятся в тени.
Сегодня все тянутся к славе, как поменялся взгляд у сегодняшнего читателя.
Ушёл поэзии 20 век, когда всё было иначе.

С уважением.

Галина Шевцова 4   27.01.2026 02:37   Заявить о нарушении