Кристиан Моргенштерн (Christian Morgenstern) - поэт, переводчик, родился в Мюнхене в семье художников, учился в интернате в Ландсхуте, гимназиях в Бреслау и Зорау, университете Бреслау, который не окончил по состоянию здоровья. Работал в Берлинской национальной галерее, публиковался как журналист в отделах культуры берлинских газет, переводил на немецкий язык произведения Августа Стриндберга, Генрика Ибсена, Кнута Гамсуна.
Fuer Viele
Wieviel Schoenheit ist auf Erden
unscheinbar verstreut;
moecht ich immer mehr des inne werden;
wieviel Schoenheit, die den Taglaerm scheut,
in bescheidnen alt und jungen Herzen!
Ist es auch ein Duft von Blumen nur,
macht es holder doch der Erde Flur,
wie ein Laecheln unter vielen Schmerzen.
Немецкое стихотворение взято из сборника
«Немецкая поэзия от Лютера до Рильке».
Электронная библиотека, том 75, Берлин 2002.
Для многих
Как много красоты на Земле,
незримой порой;
познать её тайны хотелось бы мне;
сколько красоты без шумихи дневной
в скромных старых и юных сердцах!
Даже всего лишь цветов аромат,
Землю вокруг украсит в сто крат,
как улыбка – сквозь боли и страх.
Добрый вечер, Найля! Обстоятельства создания этого стихотворения, о которых Вы упомянули в переписке, делает его образцом поэтического мастерства и человеческого духа! Меня всегда поражают поэты, которые могут творить даже будучи глубоко больными людьми. Спасибо, Найля, что Вы своим переводом подарили читателю частичку этой земной красоты!
Доброй ночи,Найля и Андрей! Извините, что присоединилась, но моя рецензия уже есть, а высказаться хочется! Вы знаете, Андрей,я недавно размышляла на тему"что такое поэт" - это простой человек,имеющий"поэтический слух" и умеющий хорошо рифмовать и компановать строчки, или нечто иное? И пришла к выводу - что поэт, это"Нечто иное" (поэт как художник слова), это мир, который существует в рифмах и образах, независимо от житейских ситуаций.. Для них нет ни жизни, ни смерти-а всё лишь"фантомы жизни", "фантомы любви", "фантом смерти", онивпитывают эти потока вдохновения, и всё время" ловят их из воздуха", а если они стихают(потоки),то поэты провоцируют их возврат, и снова летят... Куда угодно..в жизнь, весну, чувства, боль..и в смерть тоже... Настоящие Поэты - это Ад для простого смертного, они как птицы, должны удержаться в потоках, и так мощно машут" крыльями", что человеческий запас энергии у них заканчивается раньше, чем у простых смертных.. Это как в служении спорту, служении театру, в общем в служении все немного птицы... Так до конца писали многие, и художники и писатели, и поэты-такова участь гения! Финал жизни показывает кем был человек - поэтом, или играл в поэта, актёром, или играл в него и т. д. И у Вас и у меня родилась такая мысль,при знакомстве с Моргенштерном, и с Лихтенштейном, и с писателем Сумерсетом Моемом, и с Великими художниками.. Я это к тому, что я не поэт, я иногда "ловлю" какой-то "ветерок", тихонько "подпрыгиваю" над суетой. Там "вдыхаю бальзам для души" и снова опускюсь на землю! Вечно "махать крыльями" - это выше моих сил!
Ляля, я согласен с Вами, поэт - это отдельный мир. И я себя чувствую точно так же как и Вы: есть вдохновение, вроде, я и поэт, а нет его, то я никакой не поэт.
Невозможно всё время находится на пике душевных сил, хочется отдыхать и от стихов, и от вдохновения, и от всяких мыслей, связанных с этим!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.