Дора Сигерсон Шортер. Предостережение
Но, вскорости ладонь раскрыв,
Не крылышек увижу пыль,
А сердце бедное в крови.
Я раздавила червяка –
Атаковал мой огород –
Но вижу, ногу отведя:
Душа скорбит в земле сырой.
Dora Sigerson Shorter
(1866-1918)
Beware
I closed my hands upon a moth
And when I drew my palms apart,
Instead of dusty, broken wings
I found a bleeding human heart.
I crushed my foot upon a worm
That had my garden for its goal,
But when I drew my foot aside
I found a dying human soul.
Свидетельство о публикации №126010900706