Miroslav Valek - Грустный утренний трамвай

video:
https://www.youtube.com/watch?v=n3Lz6HNMtpY

Smutna ranna elektricka

Smutna ranna elektricka
a ja v nej a ja v nej,
uz ma vezu
ako v rakvi sklenenej.

Smutno zvonia pred nami
a za nami smutno zvonia
smutne zvonce v smutnom dni,
smutny sprievod pohrebny.

Vzdy, ked idem takto k tebe,
vzdy, ked idem takto k vam,
placem ako na pohrebe.
Luto mi je vlastnej smrti.
Vzdy sa nieco vo mne zruti,
vzdycky nieco pochovam.

Cele mesto je dnes smutne.
Smutne parky, smutna plaz.
A ja smutim preukrutne.

Chodim k tebe, ked ma volas,
chodim, aj ked nevolas.

----
Miroslav Valek
(*1927, Trnava  †1991, Bratislava)
bol slovensky basnik, politik (sk.wiki)


Мирослав Валек (1927 — 1991)
 
Грустный утренний трамвай

Грустный утренний трамвай
в городе туманном,
и везут меня уже,
как в гробу стеклянном.

Звон печальный перед нами,
и за нами звон печальный,
в дне печальном звон печальный,
звон печальных похорон.

Так иду к тебе и плачу,
к вам спеша сто раз на дню,
плачу, слез своих не прячу —
я о смерти своей плачу,
все теряю что-то, трачу,
все я что-то хороню.

Город весь печалью полон,
парк и дом, где ты живешь.
И к тебе, печалью пойман,

я иду, когда зовешь
и когда ты не зовешь.

------
Перевод: Юрий Давидович Левитанский (1922 —1996)


Рецензии