The Day We Never Met. Crash Test Dummies. Наш день
(перевод с английского)
Я сочинял тебя и грезил наяву,
Ты вышла у меня как настоящая.
Ты обольщала, ты была со мной
И будто знала, что я чувствую.
Тех губ, мной так и не отведанных,
Тех губ я не смогу забыть,
И того платья, что ты так и не надела
В тот день, когда мы так и не увидели друг друга,
И того имени, что вслух не прошептал,
Хотя оно звучало эхом в голове
Того, кем никогда я не был,
О, милое моё создание, принадлежащее не мне.
Я поднимаю тост и пью за твоё имя,
За имя, что я так и не узнал.
Я мысленно гляжу в твоё лицо,
Лицо, что никогда не встречу.
Погаснут фонари, взойдёт луна,
Я выкрикну свою мольбу,
И всё, что я услышу, будет собственное эхо,
Прилежно вторящее мне.
Тех губ, мной так и не отведанных,
Тех губ я не смогу забыть,
И того платья, что ты так и не надела
В тот день, когда мы так и не увидели друг друга,
И того имени, что вслух не прошептал,
Хотя оно звучало эхом в голове
Того, кем никогда я не был,
О, милое моё создание, принадлежащее не мне.
THE DAY WE NEVER MET | НАШ ДЕНЬ НЕВСТРЕЧИ
Crash Test Dummies
(оригинальный текст (eng.) — Brad Roberts)
I thought of you and made believe | Я сочинял тебя и грезил наяву,
Until I made you real | Ты вышла у меня как настоящая.
You played with me, you stayed with me | Ты обольщала, ты была со мной
And knew just what I'd feel | И будто знала, что я чувствую.
The lips I never kissed | Тех губ, мной так и не отведанных,
Are lips I can't forget | Тех губ я не смогу забыть,
The dress you never wore | И того платья, что ты так и не надела
On the day we never met | В тот день, когда мы так и не увидели друг друга,
The name I never whispered | И того имени, что вслух не прошептал,
As it echoed in your mind | Хотя оно звучало эхом в голове
The man I never was | Того, кем никогда я не был,
The sweet thing that's not mine | О, милое моё создание, принадлежащее не мне.
I drink to you, I toast your name | Я поднимаю тост и пью за твоё имя,
A name that I don't know | За имя, что я так и не узнал.
I think of you and see your face | Я мысленно гляжу в твоё лицо,
A face that never shows | Лицо, что никогда не встречу.
The lips I never kissed | Тех губ, мной так и не отведанных,
Are lips I can't forget | Тех губ я не смогу забыть,
The dress you never wore | И того платья, что ты так и не надела
On the day we never met | В тот день, когда мы так и не увидели друг друга,
The name I never whispered | И того имени, что вслух не прошептал,
As it echoed in your mind | Хотя оно звучало эхом в голове
The man I never was | Того, кем никогда я не был,
The sweet thing that's not mine | О, милое моё создание, принадлежащее не мне.
The lights are out, the moon is up | Погаснут фонари, взойдёт луна,
I'm calling out my plea | Я выкрикну свою мольбу,
But all I hear is my own voice | И всё, что я услышу, будет собственное эхо,
Echo back to me | Прилежно вторящее мне.
The lips I never kissed | Тех губ, мной так и не отведанных,
Are lips I can't forget | Тех губ я не смогу забыть,
The dress you never wore | И того платья, что ты так и не надела
On the day we never met | В тот день, когда мы так и не увидели друг друга,
The name I never whispered | И того имени, что вслух не прошептал,
As it echoed in your mind | Хотя оно звучало эхом в голове
The man I never was | Того, кем никогда я не был,
The sweet thing that's not mine | О, милое моё создание, принадлежащее не мне.
Свидетельство о публикации №125123100013
Спасибо за отзыв!
Сенека Дёмин 19.01.2026 01:59 Заявить о нарушении