Р. М. Рильке. Der Lesende
Весь день сидел я с книгой. Дождь с утра
хлестал в окно и лил, как из ведра.
Но я не слышал ветра за окном:
весом был том.
В страницы погружался я, как в лица,
темневшие от дум. И всё плотней
спрессовывалось время. Вдруг по всей
слов рвущейся тревожной веренице,
над книгою развёрнутой моей,
забилось: «вечер, вечер», как зарницы.
Ещё не обернулся я на окна,
как строчек разбежались интервалы,
рассыпались слова куда попало.
Я понял: это солнце посылало
садам, где в бесконечности своей,
огни заката небо простирало,
прощальный взгляд. И сумерки сошли,
обстали стихший город темнотою:
лишь изредка прохожих двое-трое
виднелись, и глубокое, ночное
звучание все звуки обрели.
И, стоит мне от книги оторваться,
ничто не будет странным, став большим.
Ни там, ни здесь пределы не разнятся,
всё будет безграничным и одним;
и связи с миром только укрепятся,
лишь с сущностью вещей душа сроднится, –
земное перейдёт свои границы,
вобрав в себя всё небо целиком.
И первая звезда уже искрится –
как на пути последний самый дом.
22.05 – 15.12.2025
Der Lesende
Ich las schon lang. Seit dieser Nachmittag,
mit Regen rauschend, an den Fenstern lag.
Vom Winde drauSSen hoerte ich nichts mehr:
mein Buch war schwer.
Ich sah ihm in die Blaetter wie in Mienen,
die dunkel werden von Nachdenklichkeit,
und um mein Lesen staute sich die Zeit. —
Auf einmal sind die Seiten ueberschienen,
und statt der bangen Wortverworrenheit
steht: Abend, Abend… ueberall auf ihnen.
Ich schau noch nicht hinaus, und doch zerreiSSen
die langen Zeilen, und die Worte rollen
von ihren Faeden fort, wohin sie wollen…
Da weiSS, ich es: ueber den uebervollen
glaenzenden Gaerten sind die Himmel weit;
die Sonne hat noch einmal kommen sollen. —
Und jetzt wird Sommernacht, soweit man sieht:
zu wenig Gruppen stellt sich das Verstreute,
dunkel, auf langen Wegen, gehn die Leute,
und seltsam weit, als ob es mehr bedeute,
hoert man das Wenige, das noch geschieht.
Und wenn ich jetzt vom Buch die Augen hebe,
wird nichts befremdlich sein und alles groSS.
Dort drauSSen ist, was ich hier drinnen lebe,
und hier und dort ist alles grenzenlos;
nur dass ich mich noch mehr damit verwebe,
wenn meine Blicke an die Dinge passen
und an die ernste Einfachheit der Massen, —
da waechst die Erde ueber sich hinaus.
Den ganzen Himmel scheint sie zu umfassen:
der erste Stern ist wie das letzte Haus.
Rainer Maria Rilke (1875-1926),
September 1901, Westerwede
Свидетельство о публикации №125122804704
Анна Черно 05.01.2026 19:32 Заявить о нарушении
Алекс Грибанов 05.01.2026 22:06 Заявить о нарушении