Heinrich Heine, тихая ночь

Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen,
In diesem Hause wohnte mein Schatz;
Sie hat schon laengst die Stadt verlassen,
Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.

Da steht auch ein Mensch und starrt in die Hoehe,
Und ringt die Haende, vor Schmerzensgewalt;
Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe, –
Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt.

Du Doppeltg;nger! du bleicher Geselle!
Was aeffst du nach mein Liebesleid,
Das mich gequaelt auf dieser Stelle,
So manche Nacht, in alter Zeit?


тихая ночь, переулки в покое,
дом, где тогда проживала она,
съехала, в жизни бывает такое,
дом же всё там, где и в те времена

кто-то стоит и в окошки взирает,
руки воздел, как от хлынувших бед,
Боже, да я его, кажется, знаю,
это ведь собственный мой силуэт...

призрак! двойник! бледнолицый попутчик!
ужто любовью терзаем, как я,
в этом же месте, где я был ей мучим,
где упивалась ей юность моя?


Рецензии