В ветре скрывшись...

                вольный перевод с болгарского:

                В ветре скрывшись (нет, не лечит
                время – мы полжизни розно),
                полечу тебе навстречу,
                пусть уже любить и поздно...

                Поздно быть хоть горькой частью
                одного... Мечталось двум, но
                не-со-е-ди-ни-мо счастье
                с прилагательным «разумно».

                Растворяйся, нежность, свято
                в потерявшейся надежде!
                Заблудившейся когда-то,
                невостребованной прежде...

                оригинал: http://stihi.ru/2025/12/23/221
                Магдалена Костова-Панайотова

                Скрих се в този топъл вятър

              Скрих се в този топъл вятър,
              който срещу тебе тича
              и тополите премята.
              Късно е да те обичам.

              Късно е да бъдем части
              от една горчива дума.
              Мислиш ли, че има щастие
              с прилагателно „разумно”?

              И потъвам в този вятър
              с безизходната надежда,
              че пронизва необята
              неизпратената нежност.
___________________

Картинка "Ветер надежды" создана в Шедевруме, автор Андрей Кирсанов 


Рецензии
Из всех переводов этой поэтессы мне твой вольный пришёлся к душе нежнее.
С добрым почином, Людушка!

Тамара Карякина   25.12.2025 06:18     Заявить о нарушении
...а тогда утренние обнимашки!)

Фили-Грань   25.12.2025 07:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.