Дж. Р. Иствуд In the lane

      В  переулке

Ромашек звёздочки в траве,
    Да в играх с пляшущей листвой,
Вниз по проулку, ветровей,
    С напевом чудным  день-деньской.

Мне мил уединенья кров,
    Зелёно-золотая сень,
Где меж сплетённых крон-шатров
    Небес проблёскивает синь.

С живых,- из роз,- оград, сомлев,
    Цветы cклоняются к земле;
Во всём любовных строк запев,
    То тих, то звонок, слышен мне.

И здесь, под сенью, за ходьбой,
    Вдоль райских дней, ушедших вдаль,
Пленён, молве внимаю той,
    Что сердцем правила тогда.   

Когда запели птицы, взмыв,
    Найдя, как сказочна земля;
В беспечных днях услад весны
    Мы шли, на нас лишь их деля.

Но быль златая - ныне боль;
    Уже роняют розы цвет,
Одни шипы явив собой;
    Грущу о том, чего уж нет.






*********************************
IN THE LANE  by John R. Eastwood

The daisies star the summer grass;         
    And, with the dancing leaves at play,         
Adown this lane the breezes pass,            
    In pleasant music, all the day.               

I love the sweet, sequestered place,         
    The gracious roof of gold and green,      
Where arching branches interlace,            
    With glimpses of the sky between.            

I see the drooping roses trail               
    From tangled hedgerows to the ground;      
I hear the chanting swell and fail               
    Of fond love-lyrics, all around.               

And here, adown a shady walk,               
    And days divine now passed away,            
Entranced, I listed to the talk,               
    That ever held my heart in sway.               

In days when birds began to sing,               
    Because they found the earth was fair;      
In halcyon days of happy spring,               
    None aught but us our joys to share.         

But pleasure past is present pain;               
    The petals of the rose are shed;               
The piercing thorns alone remain;               
    I live to sorrow for the dead.
          


Рецензии