Самуил Маршак Тебе пишу я этот дифирамб in English
Тебе пишу я этот дифирамб,
Мой конь крылатый — пятистопный ямб.
Стих Дантовых терцин и драм Шекспира,
Не легковесен ты и не тяжёл,
Недаром ты века победно шёл
Из края в край, звуча в сонетах мира.
Передаёшь ты радость, гнев и грусть,
Тебя легко запомнить наизусть,
Ты поэтичен в самой трезвой дозе,
И приближаешься порою к прозе.
Невыносим тебе казённый штамп,
Размер свободный — пятистопный ямб.
Чуждаешься ты речи сумасбродной,
Не терпишь ты и классики холодной.
Несут поэта, о волшебный стих,
И в ад и в рай пять лёгких стоп твоих.
1944–1945
**
Samuil Marshak «I'm writing this dithyramb...»
I'm writing this dithyramb, my winged steed —
Iambic pentameter, to you, sweet!
Dante's terzines' and Shakespeare's dramas' verse,
You're neither light nor heavy; courageous,
You've marched victoriously for ages,
From edge to edge, sounding in sonnets of Earth.
Conveying joy, ire and sadness, you're smart,
And you are quite easy to learn by heart,
You are so poetic in the most sober dose,
Sometimes you approach even to the prose.
You cannot bear the formal stamp, agree,
Iambic pentameter — meter's free.
You shun the speech, that is foolhardily told,
You can't stand and hate also the classics cold.
O faery verse, your five light feet carry -
The poet both to dire hell and skies merry.
15-16 December, 2025
Свидетельство о публикации №125121803794