Пасха. Логосутра
А на столах израильтян уже стояла маца, что означает: zahm (приручение народа жестоковыйного), но превыше мацы был агнец, се цена ценного; и египтянин – в будущем цыган, а цыган – тоже агнец своего рода, то есть козёл отпущения, и у египтян умирали первенцы.
И приправлен агнец горькими травами, а горше всех трав хрен, он же хронос, от коего текут слёзы, ибо нет ничего горше времени.
Псатха – душедух, пир при нём; пир – при: je vous prie (прошу) и запри: изыди! Псатха – Птах, от него мир мри, и язык его – Тот, tot – мёртвый, стало быть, бессмертный, а в руках у него уас, aus, исход, Пасха.
Неужели пасха – хохот живого пса над мёртвым львом?
Сия вечеря овечья, и сидят за ней препоясанные; опояс – язык, удавка иудина; на ноге сапог – подпасок, пасох грядущих вестник, в руце же Пасха: посох.
Сему посоху Море Чермное яко посуху.
O tempora! O mores! О бури! О моря! Море – more – das Meer – mehr – море всегда больше самого себя, оттого оно и горькое; у моря горечь хрена – хроноса; смерть и время горьки, ибо в них море, мерь; мера – горечь, горько всё измеримое; смерь смерть: горечи всегда больше.
Вот вопием: ай – ай – ай да ой – ой – ой, не ведая, что Бога Отца кличем. Oicec – яйцо, яйцо – Ei, eye – глаз; белок – бельмо, яйца крашеные – яйца зрячие, ибо Сын – Око Отчее, и речет Он: Отче Очи!
А у чёрта на куличках Углич, где убивают Сына Истинного; где убийство, там улика, не улитка ли? Улитка – камень улетающий, камень ко мне. В кого летит камень, не пророка ли? Миновав пророка, летит камень в Бога, но что в Бога, то к Богу, и, стало быть, от Бога к нам улика возвращается, и кулик – улика второго пришествия; возвращается Сын Божий, и камень превращается в кулич.
Где Творец, там творог; если тварь – варево, то Творец – Сварог, но тогда творение – свара; в сваре коварство, коварство же супротив творения; варево – вар, а wahr – истинный; на вопрос «что есть истина?» ответ – творог, присутствие Творца в творении; посему творог – вот рог, а рог – гор высь, вертикаль; рог – gros; величина. У гордыни рог, но рог – орг, и жизнь – роганизм; посему Гор – бог.
Гор же – хор, а нас пас Хорс, он конь – огонь, Солнце; если нас пас Хорс, значит Спас Хор.
Хор – ипостась ипостасей, ипостась – благая часть; Хронос – хор сон, вечность – хор без сна.
В хоре с нами Бог поёт.
Хоры – оры, hour – час; неужели пасха значит «час прошёл»?
«Ха» - смех, «ах» - горе; в хоре смех и горе – hour; время – аура Бессмертного; our hour – и час наш!
Псатха – перестановка слагаемых под стягом тяготы, но тягота – сладчайшее бремя, когда образуется хор тха; Хатхор – небокорова, от коей рог и творог.
Хрен – хроническая горечь; пасха же сладка, ибо сладко слать лад, и «ха» блаженный смех времени, когда оно безопасно.
15.04.1990
Свидетельство о публикации №125121506255