Афанасий Фет. Причудливые тени. In English
The evening shadows being elongated
Create a single one;
The hopes of the day evaporated, –
Its shine's already done.
Gone is the joy of vision actualizing,
There is a sense of loss.
Oh, pallid moon, you are in skies arising
As of the bright day's ghost;
I look at you, it's like a recallection
Of bygone fair times.
The scene is mute, – a wonderous sensation
Producing a surprise.
Alone you are, through the azure soaring
While stable is everything...
The quiet night from its abys is pouring
The stars that fall and blink.
Original text:
Растут, растут причудливые тени,
В одну сливаясь тень…
Уж позлатил последние ступени
Перебежавший день.
Что звало жить, что силы горячило —
Далеко за горой.
Как призрак дня, ты, бледное светило,
Восходишь над землей.
И на тебя, как на воспоминанье,
Я обращаю взор…
Смолкает лес, бледней ручья сиянье,
Потухли выси гор;
Лишь ты одно скользишь стезей лазурной,
Недвижно все окрест…
Да сыплет ночь своей бездонной урной
К нам мириады звезд.
Свидетельство о публикации №125121501583
Its shine's already done.
¿¿¿???
The golden day is seemingly frustrated, –
Its shine's already done.
Зус Вайман 28.12.2025 18:00 Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков 29.12.2025 05:00 Заявить о нарушении