огонь прогорел Басё
на стене загостилась
лишь тень монаха
Свидетельство о публикации №125121402470
壁には客の
影法師
Зима 5-го года Гэнроку (1692)
- японские комментаторы пишут, что есть две версии написания хайку: по случаю встречи Басё со своим знакомым и наоборот, по случаю зимнего одиночества, в котором из собеседников для поэта только его тень на стене…
***
Пеплом угли подернулись.
На стене колышется тень
Моего собеседника.
Перевод Веры Николаевны Марковой
Мицунари-Но Ганзи Цу 14.12.2025 12:42 Заявить о нарушении