огонь прогорел Басё

огонь прогорел -
на стене загостилась
лишь тень монаха


Рецензии
埋火や
壁には客の
影法師

Зима 5-го года Гэнроку (1692)

- японские комментаторы пишут, что есть две версии написания хайку: по случаю встречи Басё со своим знакомым и наоборот, по случаю зимнего одиночества, в котором из собеседников для поэта только его тень на стене…

***
Пеплом угли подернулись.
На стене колышется тень
Моего собеседника.

Перевод Веры Николаевны Марковой

Мицунари-Но Ганзи Цу   14.12.2025 12:42     Заявить о нарушении