Без намёка на снег... Юрий Боровицкий, с белорусск

***
Без намёка на снег, при отсутствии стужи
Месяц снежень* бесснежный шагает по лужам.
Тёплый дождик стекает по бронзовым вишням
И смывает побелку проворно, неслышно.
И соседка моя что-то роется в грядах,
И коровка листочку капустному рада.
А под вечер на миг появляется солнце,
Вдруг покажется осень обратно вернётся.
Без намёка на стужу зимы неизбежной
Отражается в лужах бесснежного снежня.


Оригинал:


***
Без намёку на снег, без намёку на сцюжы
Крочыць снежань бясснежны, мінаючы лужы.
Цёплы дожджык сцякае па бронзавых вішнях,
Абмывае пабелку на дрэвах увішна.
І суседка мая нешта корпае ў градах,
І кароўка капуснаму лісцейку рада.
А пад вечар на хвілю выглядвае сонца,
І здаецца, што доўжыцца восень бясконца
Без намёку на сцюжы зімы непазбежнай
І люструецца ў лужах бясснежнага снежня.

* Снежень - декабрь (бел). До чего же названия месяцев в белорусском, украинском
 и в других славянских языках поэтичней названий месяцев в русском языке, взятых
из юлианского календаря, где они названы вчесть римских богов и императоров, а с
сентября по декабрь просто означают их порядковый номер.(примечание переводчика)


Рецензии
Шикарное стихотворение и прекрасный перевод!

Кузьмичева Анна   14.12.2025 21:14     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.