Joe Cocker - Night Calls
Бригада начала работы
на дороге под окном
В эту ночь
я как-то увидел:
ты ведь не вер-нёшься в дом
Я думал про тот номер
но ведь нет там никого
кто бы теперь
-Теперь
вспомнил историю
даже этих звонков
звонков
-Звонков
этих звонков
-Звонков
звонков
-Звонков
этих звонков
-Звонков
Я верил
Я старался так посчитать, друг
как здесь связи не пропасть
но мой хлопец
и твоя лучшая
могут жить в прошлом
и без нас
Давно все вышли мысли
и весь сумрак догорел
Может вдруг
летящим утром
ты вспомнишь, что
был план суметь
Ох, звонков
-Звонков
этих звонков
-Звонков
пусть звонит
ох, звонков
-Звонков
и-и этих звонков
-Звонков
ах
ох, звонков
-Звонков
и больше этих звонков
-Звонков
там он ей
2025
От автора: песню и написал, и спродюсировал Джефф Линн, что хорошо слышно. Исходно начал переводить её, думая рассказать о чём-то своём... Э, да, созвоны с дачной знакомой из/в охраняемого мной офиса иногда бывали относительно поздние.
Однако, когда стал переводить, перевод начал самопроизвольно двигаться от лирического личного в сторону альбома "Time".
То, что вышло, это завершение истории от лица того учёного, который пытался найти способ отправить главного героя альбома обратно в прошлое.
В конце концов, получилось обеспечить сначала устойчивые звонки в прошлое, потом отправить парня обратно. Но, как только он оказался там, тут же и у него, и у его девушки всю память о будущем отшибло. Точнее, память отпала, потому, что избыточна, что ли - всё ведь стало как до того, как он в будущее попал. Ну, за исключением большей любви между ними, чем была до того.
Технически, дозвониться ему можно, но это тоже избыточно, так что дружбой с ним пришлось пожертвовать ради науки.
Забавно, что отправку без разрушений там пока ещё мало вышло освоить, то есть установка вся разваливается каждый раз всё равно. Впрочем, это технические детали...
Ещё забавно, что для своего времени учёный весьма атипичен, там все полушёпотом говорят, а он такой мегаэмоциональный. С другой стороны, может это всё внутри эмоции, трудно сказать. Может они вообще там такие и их просто протагонист мало понимал.
В своей жизни, ясное дело, мало рассчитываю на что-то вроде такого возвращения. Повторю, в переводе оно просто так само вышло, это оптимальный вариант, типа того.
Свидетельство о публикации №125120808459