Зинаида Александрова. Снежок. Перевод на англ

Zinaida Aleksandrova
The Fine Snow

The snow's swirling falling down; 
All's painted white at once!
And covered are pools of the town
With crystal-clear glass.

Where chaffinches on leafy boughs   
Sang in tree crowns' depths,            
The bullfinches are sitting now –               
Resembling rosy apples.

Already skiing is allowed;
For all it seems be nice: 
A playful kitten well flame-coloured             
Is catching snow white flies.


Original text:

Снежок порхает, кружится,
На улице бело.
И превратились лужицы
В прозрачное стекло.

Где летом пели зяблики,
Сегодня – посмотри! –
Как розовые яблоки,
На ветках снегири.

Снежок изрезан лыжами,
Как мел, скрипуч и сух.
И ловит кошка рыжая
Веселых белых мух.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →