Пишу, стираю не впервые Перевод с мовы из М. Форма
В который раз не хватает слов.
...Вы как в отчаянье говорите
Стихами?.. Ежели про любовь?..
Когда восторг передать не в силах
И очарованность – до глубин,
Не напрягусь, как сказать красиво, –
Шатаюсь улочками один…
Но, повинуясь своей отваге,
Под плач ребёнка и женский смех,
Рука нащупает лист бумаги…
В четвёртый раз начинаю стих…
Оригинал:
Пишу... Стираю... І так вже — втретє...
Мені укотре бракує слів.
Ви де на відчай слова берете?
А де берете слова на спів?
Коли у захваті слів бракує,
коли зворушений до глибин,
то не страждаю і не міркую —
крокую вуличками один.
І попри те, що чекаю, раптом,
під плач дитини, дівочий сміх
рука шукає паперу клаптик,
і ось — вчетверте — віршую. Зміг...
©Миклош Форма
http://stihi.ru/2025/12/02/509
Аватар Автора оригинала - спасиБо)
Свидетельство о публикации №125120500808
Прага понравилась, а отношение к "руссо туристо" в 2019 было так себе...
Светик, писать переводы — это особый жанр, не каждому удаётся. У тебя получается! 👍🤗🫶💐
Ирина Анташко 05.12.2025 19:00 Заявить о нарушении