Из Роберта Бернса. Том-разносчик

Из Роберта Бернса.
Том-разносчик

Разносчик Том в один из дней
Смерть повстречал, и тут же с ней
Разговорился, не смущён;
И Смерти приглянулся он;
Поклажу сняв, вещал ей Том
О наболевшем, о своём…
Его сердечный милый пыл
Настолько Смерть обворожил,
Что та сказала – дорогой,
Ты так хорош, пошли со мной!

Robert Burns.
Tam the Chapman

As Tam the Chapman on a day
Wi’ Death forgather’d by the way,
Weel pleas’d, he greets a wight sae famous,
And Death was nae less pleased wi’ Thomas,
Wha cheerfully lays down the pack,
And there blaws up a hearty crack;
His social, friendly, honest heart,
Sae tickled Death they could na part:
Sae after viewing knives and garters,
Death takes him hame to gie him quarters.

1785


Рецензии
Отлично!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   30.11.2025 09:27     Заявить о нарушении
Спасибо!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   30.11.2025 12:13   Заявить о нарушении