Erich Kaestner. Осень по полной программе

Ветра по осени – в просторы,
Листву цветастую нести
Вдоль улиц, как по коридорам,
Где двери настежь, - заходи.

Год постепенно, месяцами,
Почти прошел, как год назад.
И редко сделанное нами – 
Дела. Так: видимость, фасад.

На небе солнце как бы светит.
Без разницы. Свет, а темно.
Желудок держим на диете.
Урчит – кормить пора давно.

Листва всё жухнет; желтой стаей
С ветвей, простившись, вниз летит.
Земля сама себя вращает.
Мы, выпив, признаём: кружит.

Что ж, рождены мы без разбора
идти, как годы, и уйти?
Вдоль улиц иль по коридорам,
где двери настежь, - выходи.

По кругу круг, единым махом
Бег стрелок. Мы, за шагом шаг,
За ними тащимся – на плаху.
И не идти нельзя. Никак!

На мир взираем мы бесстрастно.
Улыбки с фальшью, на развес.
Сметен ковер листвы цветастой.
К тому же дождь, как плач небес.

Один я, дальше так и будет.
Рут – далеко. Связь, что была, – 
Лишь в письмах, и обмен так скуден...
Любовь давным-давно прошла!

Проиграна игра, без споров.
Но нет конца ей, и не жди.
На улицах ли, в коридорах,
где двери настежь. Приходи...


Herbst auf der ganzen Linie

Nun gibt der Herbst dem Wind die Sporen.
Die bunten Laubgardinen wehn.
Die Straßen ähneln Korridoren,
In denen Türen offen stehn.

Das Jahr vergeht in Monatsraten.
Es ist schon wieder fast vorbei.
Und was man tut, sind selten Taten.
Das, was man tut, ist Tuerei.

Es ist, als ob die Sonne scheine,
Sie lässt uns kalt. Sie scheint zum Schein.
Man nimmt den Magen an die Leine.
Er knurrt und will gefüttert sein.

Das Laub verschießt, wird immer gelber,
Nimmt Abschied vom Geäst und sinkt.
Die Erde dreht sich um sich selber.
Man merkt es deutlich, wenn man trinkt.

Wird man denn wirklich nur geboren,
Um, wie die Jahre, zu vergehn?
Die Straßen ähneln Korridoren,
In denen Türen offen stehn.

Die Stunden machen ihre Runde.
Wir folgen ihnen Schritt für Schritt
Und gehen langsam vor die Hunde.
Man führt uns hin! Wir laufen mit.

Man grüßt die Welt mit kalten Mienen.
Das Lächeln ist nicht ernst gemeint.
Es wehen bunte Laubgardinen.
Nun regnet's gar. Der Himmel weint.

Man ist allein und wird es bleiben.
Ruth ist verreist, und der Verkehr
Beschränkt sich bloß aufs Briefeschreiben.
Die Liebe ist schon lange her!

Das Spiel ist ganz und gar verloren.
Und dennoch wird es weitergehn.
Die Straßen ähneln Korridoren,
In denen Türen offen stehn ...


Рецензии
Эх,Кестнер,Кестнер! Преодоление невзгод грустноватой иронией... Интересно Вы поступили с Die Straßen ähneln Korridoren,
In denen Türen offen stehn .
Каждый раз, где оно встречается, как бы чуть-чуть дополняете автора,проясняя, вложенный в него в этот миг смысл.

Ольга Горицкая   26.11.2025 19:31     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Ольга!
Осень заканчивается, пора поворачиваться к зимне-рождественско-новогодней тематике.

Дмитрий Тульчинский   27.11.2025 12:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.