Поль Скаррон. Автоэпитафия
И зависти он не страшился;
Тысячекратно умирал,
Покуда жизни не лишился.
Гряди, о путник, молча прочь –
Будить умерших недостойно.
То первая за годы ночь,
Когда Скаррон уснул спокойно.
***
Celui qui ci maintenant dort
Fit plus de pitie que d'envie,
Et souffrit mille fois la mort
Avant que de perdre la vie.
Passant, ne fait ici de bruit,
Prends garde qu'aucun ne l'eveille;
Car voici la premiere nuit
Que le pauvre Scarron sommeille.
________________________________
Французский поэт и драматург Поль Скаррон (1610-1660) последние несколько лет жизни был прикован к постели и тяжко мучился от неизлечимых недугов, но стоически переносил страдания.
Свидетельство о публикации №125112408416