А. Прокофьев День - межень Россия поэма in English

Александр Прокофьев поэма «Россия» (вступление: http://stihi.ru/2025/10/27/5267)

Александр Прокофьев «День - межень, и день - ненастье…», поэма «Россия»

День – межень*, и день - ненастье,
Ночью ж тёмной за рекой
Пусть приснится милой Насте,
Пусть приснится сон такой:

Будто летом на поляне
Ходит Настя у реки,
И куда она ни взглянет -
Распускаются цветки.

Насте мир открылся новый -
Будто к ней со всех сторон
Колокольчиков лиловых
Льётся долгий перезвон.

Настя смотрит в даль большую,
Видит прямо пред собой -
На десятки вёрст бушует,
Бьётся розовый прибой!

И, зажмурившись от счастья,
За долиной-долинОй
У дороги встала Настя,
Будто обдана волной!

И сквозь сполохи такие
Из-за той цветной волны
Видит: братья дорогие
Возвращаются с войны.

Грудь вовсю горит у бравых,
Заслужили на войне
По два ордена на правой,
Два - на левой стороне.

Подошли, где в белой пене
Стёжек двух сошлись концы,
Подошли - и на колени
Опустились молодцы.

Только сердцу каждый внемля,
Каждый с помыслом своим,
И целует каждый землю,
Отвоёванную им.

И светла в душе отрада,
И на всём открытый взгляд.
«Здравствуй, сердце, здравствуй, лада!» -
Братья Насте говорят…

1943-1944

* Межень - здесь: жаркая пора в летний период. (примечание: pitzmann.ru)

**

Alexander Prokofiev poem «Russia» (introduction: http://stihi.ru/2025/10/27/5267)

Alexander Prokofiev «The day's - hot, and the day's - nasty...», poem «Russia»

The day's - hot, and the day's - nasty,
Beyond the river's dark night,
Let pretty young girl Nastya*
See in her sleep this dream bright:

Like a glade's filled with summer air,
Nastya walks by the river,
And wherever she looks at, there -
The flowers bloom and shiver.

A new world, to Nastya's feeling,
As if from all sides - has come:
Lilac bell-flowers are spilling
The long ringing of the charm.

Nastya looks in vast far, roaming,
And she sees right before her -
For tens of versts**, the surf's storming,
Pink one, beating up the shore!

With eyes closed, happiness aroused,
Beyond the dale, Nastya, brave,
Stands by the road, like being doused,
From head to toe, by a wave!

And through such flashes charming,
Through color wave on the shore,
She sees: dear brothers are coming
Back from this terrific war.

Brave men's chests are shining brightly
With medals, got at war then,
Two medals on each side rightly,
On right, left sides of the men.

They come where, the bird cherry trees'
White foam weds two ways, that meet,
They approach — and fell to their knees,
The young men, with solemn greet.

Each heeds only his heart sincere,
Each one with his true thoughts greets,
Each one kisses his father's land dear,
Won back by his heroic deeds.

In their souls, the rays of joy shine,
Each sees all with open gaze,
«Hello, Nastya, our heart, girl fine!» -
Brothers say, kissing her face...

19-20 November, 2025

*The poem «Russia» tells about the real personalities, hero-brothers Ivan, Vasily, Semyon, Luka, Aksenty and Alexander Shumov, as well as their father Nikita Fadeich and sister Nastya. (note: translator)

**Versta — Russian old measure of length = 500 fathoms = 1066.8 meters = 0.6628788 miles.


Рецензии