Доброволец Герберт Асквит

Вот павший клерк, почти всю жизнь свою
Он в Сити над гроссбухами корпел,
Считая, что таков его удел,
И не преломит он копья в бою; 
Но и средь книг провидел взор живой 
Блистающих орлов, когорт парад,
Как всадники в туманной дымке в бой
Под орифламмой с грохотом летят.

Теперь его мечты нашли причал;
Из полумрака он ушёл в рассвет;
Изломано копьё; но ярок след -               
Высокий час, где жил и смерть встречал.   
И тот, кто так погиб, не ждёт наград,               
Найдя в последней битве свой оплот;
И катафалков вовсе не хотят,
Кто к Азенкура* воинству идёт.

* Битва при Азенкуре (1415) - знаковое сражение, в котором английские войска победили превосходящую в несколько раз по численности французскую армию

***

The Volunteer

Here lies a clerk who half his life had spent
Toiling at ledgers in a city grey,
Thinking that so his days would drift away
With no lance broken in life’s tournament:
Yet ever ’twixt the books and his bright eyes
The gleaming eagles of the legions came,
And horsemen, charging under phantom skies,
Went thundering past beneath the oriflamme.

And now those waiting dreams are satisfied;
From twilight to the halls of dawn he went;
His lance is broken; but he lies content
With that high hour, in which he lived and died.
And falling thus he wants no recompense,
Who found his battle in the last resort;
Nor needs he any hearse to bear him hence,
Who goes to join the men of Agincourt.

Herbert Asquith


Рецензии