Стихи Холодной Горы, четырнадцатый, Ханьшань
Восходя испытаешь трепет.
Здесь блистает луна, отражаясь в воде,
И над травами воет ветер.
Вянут сливы, и снег на ветвях цветет,
Встало облако в кронах голых.
Только дождь пройдет, сердце оживет,
Но дороги нет в непогоду.
…
Стихи Холодной Горы, четырнадцатый
Ханьшань-цзы, вероятно вымышленный поэт и отшельник эпохи Тан
Свидетельство о публикации №125111500651