Стихи Холодной Горы, четырнадцатый, Ханьшань

На Холодной горе много тайн и чудес,
Восходя испытаешь трепет.
Здесь блистает луна, отражаясь в воде,
И над травами воет ветер.

Вянут сливы, и снег на ветвях цветет,
Встало облако в кронах голых.
Только дождь пройдет, сердце оживет,
Но дороги нет в непогоду.



Стихи Холодной Горы, четырнадцатый
Ханьшань-цзы, вероятно вымышленный поэт и отшельник эпохи Тан


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →